Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries (Q4443): Difference between revisions

From LexBib
(‎Added qualifier: LexBib fulltext TXT (P71): J6NDPWFY)
(‎Created claim: event (P36): Euralex 2014 (Q1442))
Property / event
 
Property / event: Euralex 2014 / rank
 
Normal rank

Revision as of 01:55, 10 August 2021

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries
No description defined

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    905-913
    0 references
    no value
    EURAC research
    0 references
    Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries (English)
    0 references
    2014
    0 references
    0 references