clarity (Q14945): Difference between revisions

From LexBib
(‎Created claim: altLabel translation (P130): gléacht)
(‎Added qualifier: translation status (P128): AUTOMATIC)
Property / altLabel translation: gléacht (Irish) / qualifier
 

Revision as of 16:21, 13 October 2021

a term
Language Label Description Also known as
English
clarity
a term

    Statements

    0 references
    0 references
    MsTerm_Clarity
    0 references
    368
    LexBib Aug 2021
    LexBib Oct 2021
    0 references
    21 August 2021
    0 references
    lucidness (Bulgarian)
    AUTOMATIC
    0 references
    claredat (Catalan)
    AUTOMATIC
    0 references
    jasnost (Czech)
    AUTOMATIC
    0 references
    tydelighed (Danish)
    AUTOMATIC
    0 references
    Klarheit (German)
    COMPLETED
    0 references
    διαύγεια (Greek)
    AUTOMATIC
    0 references
    selgus (Estonian)
    COMPLETED
    0 references
    argitasun (Basque)
    AUTOMATIC
    0 references
    kirkkaus (Finnish)
    AUTOMATIC
    0 references
    clarté (French)
    AUTOMATIC
    0 references
    cruinneas (Irish)
    AUTOMATIC
    0 references
    яснота (Bulgarian)
    AUTOMATIC
    0 references
    lucidesa (Catalan)
    AUTOMATIC
    0 references
    nitidesa (Catalan)
    AUTOMATIC
    0 references
    lucidness (Czech)
    AUTOMATIC
    0 references
    klarhed (Danish)
    AUTOMATIC
    0 references
    lucidness (Danish)
    AUTOMATIC
    0 references
    Deutlichkeit (German)
    COMPLETED
    0 references
    σαφήνεια (Greek)
    AUTOMATIC
    0 references
    läbipaistvus (Estonian)
    COMPLETED
    0 references
    selkeys (Finnish)
    AUTOMATIC
    0 references
    lucidness (Finnish)
    AUTOMATIC
    0 references
    lucidité (French)
    AUTOMATIC
    0 references
    connaissance (French)
    AUTOMATIC
    0 references
    gléacht (Irish)
    AUTOMATIC
    0 references