Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources (Q5678): Difference between revisions
From LexBib
(Added qualifier: source literal (P38): Edizioni dell'Orso) |
(Created claim: title (P6): Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources) |
||
Property / title | |||
Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources (English) | |||
Property / title: Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources (English) / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 11:54, 13 August 2021
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources |
No description defined |
Statements
2
0 references
Peter De Baer
De Baer
0 references
Koen Kerremans
Kerremans
0 references
Rita Temmerman
Temmerman
0 references
813-818
0 references
Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources (English)
0 references