Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries (Q4443): Difference between revisions

From LexBib
Property / LexBib Zotero item: 98FCYYSE / qualifier
 

Revision as of 09:08, 11 August 2021

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries
No description defined

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    905-913
    0 references
    no value
    EURAC research
    0 references
    Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries (English)
    0 references
    2014
    0 references
    0 references
    2
    0 references