From Translation Equivalents to Synonyms: Creation of a Slovene Thesaurus Using Word co-occurrence Network Analysis (Q5721): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: contains term (P96): sense (Q15292)) |
(Added qualifier: mention count (P92): 11) |
||
Property / contains term: sense / qualifier | |||
mention count: 11 |
Revision as of 14:55, 4 March 2024
Publication by Krek, Laskowski & Robnik-Šikonja (2017)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | From Translation Equivalents to Synonyms: Creation of a Slovene Thesaurus Using Word co-occurrence Network Analysis |
Publication by Krek, Laskowski & Robnik-Šikonja (2017) |
Statements
93-109
0 references
From Translation Equivalents to Synonyms: Creation of a Slovene Thesaurus Using Word co-occurrence Network Analysis (English)
0 references
2017
0 references
1
0 references
Simon Krek
0 references
Cyprian Laskowski
Cyprian
Laskowski
0 references
Marko Robnik-Šikonja
Robnik-Šikonja
0 references