Kulturell geprägte Wörter zwischen sprachlicher Äquivalenz und kultureller Kompetenz. Am Beispiel deutsch-italienischer Wörterbücher (Q32959): Difference between revisions
From LexBib
(Added qualifier: LexBib fulltext PDF (P70): JPC98QKT) |
(Created claim: DOI (P17): 10.1515/lex-2020-0010) |
||
Property / DOI | |||
Property / DOI: 10.1515/lex-2020-0010 / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 21:31, 11 November 2022
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Kulturell geprägte Wörter zwischen sprachlicher Äquivalenz und kultureller Kompetenz. Am Beispiel deutsch-italienischer Wörterbücher |
No description defined |
Statements
no value
Martina Nied Curcio
Martina Nied
Curcio
0 references
Kulturell geprägte Wörter zwischen sprachlicher Äquivalenz und kultureller Kompetenz. Am Beispiel deutsch-italienischer Wörterbücher (German)
0 references
6
0 references