translation equivalent (Q14438): Difference between revisions
From LexBib
(Added qualifier: source name (P84): LexBib en/es 12-2021) |
(Created claim: prefLabel translation (P129): prevodni ekvivalent) |
||
Property / prefLabel translation | |||
prevodni ekvivalent (Montenegrin) | |||
Property / prefLabel translation: prevodni ekvivalent (Montenegrin) / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 15:23, 20 February 2022
a term
- equivalent
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | translation equivalent |
a term |
|
Statements
Term_TranslationEquivalent
0 references
the translation (in the target language) of a lexical unit (in the source language) of a bilingual dictionary, a word or phrase in one language which corresponds in meaning to a word or phrase in another language; also called equivalent.
0 references
1 a lexical unit (word or phrase) used as a synonymous definition for another entry word, also called defining equivalent, synonymous equivalent (e.g. gimcrack – a showy object of little use or value: GEWGAW) 2 the translation (in the target language) of a lexical unit (in the source language) of a bilingual dictionary, also called translation equivalent (e.g. dog = le/un chien).
0 references
21 August 2021
0 references
prevodni ekvivalent (Montenegrin)
0 references