research question (Q14966): Difference between revisions

From LexBib
(‎Created claim: prefLabel translation (P129): cheist taighde)
(‎Added qualifier: translation status (P128): AUTOMATIC)
Property / prefLabel translation: cheist taighde (Irish) / qualifier
 

Revision as of 23:44, 30 November 2021

a term
Language Label Description Also known as
English
research question
a term

    Statements

    0 references
    MsTerm_ResearchQuestion
    0 references
    162
    LexBib Aug 2021
    LexBib Oct 2021
    LexBib Oct 2021 stopterms
    LexBib Nov 2021 stopterms
    0 references
    21 August 2021
    0 references
    0 references
    plantejament (Catalan)
    COMPLETED
    0 references
    Forschungsfrage (German)
    COMPLETED
    0 references
    uurimisküsimus (Estonian)
    COMPLETED
    0 references
    rannsóknarspurning (Icelandic)
    COMPLETED
    0 references
    problema di ricerca (Italian)
    COMPLETED
    0 references
    raziskovalno vprašanje (Slovenian)
    COMPLETED
    0 references
    ikerketa-galdera (Basque)
    COMPLETED
    0 references
    tyrimo klausimas (Lithuanian)
    COMPLETED
    0 references
    изследователски въпрос (Bulgarian)
    AUTOMATIC
    0 references
    výzkumnou otázku (Czech)
    AUTOMATIC
    0 references
    forskningsspørgsmål (Danish)
    0 references
    ερευνητικό ερώτημα (Greek)
    COMPLETED
    0 references
    Tutkimusongelma (Finnish)
    AUTOMATIC
    0 references
    Problématique (French)
    AUTOMATIC
    0 references
    cheist taighde (Irish)
    AUTOMATIC
    0 references
    hipòtesi inicial (Catalan)
    COMPLETED
    0 references
    fragestellung (German)
    COMPLETED
    0 references
    domanda di ricerca (Italian)
    COMPLETED
    0 references
    research question (Italian)
    COMPLETED
    0 references
    tutkimuskysymys (Finnish)
    AUTOMATIC
    0 references
    question de recherche (French)
    AUTOMATIC
    0 references