The Use of Parallel Text Corpora in the Generation of Translation Equivalents for Bilingual Lexicography (Q10568): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: event (P36): Euralex 1994 (Q1432)) |
|||
Property / containing BibCollection | |||
Property / containing BibCollection: Euralex 1994 proceedings: papers submitted to the 6th EURALEX international congress on lexicography in Amsterdam, the Netherlands / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 17:16, 16 August 2021
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | The Use of Parallel Text Corpora in the Generation of Translation Equivalents for Bilingual Lexicography |
No description defined |
Statements
2
0 references
Reinhard R. K. Hartmann
Reinhard R. K.
Hartmann
0 references
291-297
0 references
The Use of Parallel Text Corpora in the Generation of Translation Equivalents for Bilingual Lexicography (English)
0 references
1994
0 references