What to Say about manana, totems and dragons in a Bilingual Dictionary? The Case of Surrogate Equivalence (Q4554): Difference between revisions

From LexBib
(‎Created claim: title (P6): What to Say about manana, totems and dragons in a Bilingual Dictionary? The Case of Surrogate Equivalence)
(‎Created claim: distribution location (P21): https://euralex.org/publications/what-to-say-about-manana-totems-and-dragons-in-a-bilingual-dictionary-the-case-of-surrogate-equivalence/)
Property / distribution location
 
Property / distribution location: https://euralex.org/publications/what-to-say-about-manana-totems-and-dragons-in-a-bilingual-dictionary-the-case-of-surrogate-equivalence/ / rank
 
Normal rank

Revision as of 05:33, 13 August 2021

No description defined
Language Label Description Also known as
English
What to Say about manana, totems and dragons in a Bilingual Dictionary? The Case of Surrogate Equivalence
No description defined

    Statements

    0 references
    0 references
    2
    0 references
    0 references
    869-877
    0 references
    no value
    Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra
    0 references
    What to Say about manana, totems and dragons in a Bilingual Dictionary? The Case of Surrogate Equivalence (English)
    0 references