Making a User-friendly Bilingual Dictionary for Chinese Translators: on the Revision of A New Century Chinese-English Dictionary (Q7603): Difference between revisions

From LexBib
(‎Added qualifier: mention count (P92): 4)
 
(52 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / contains term: learner / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: phrase / rank
 
Normal rank
Property / contains term: phrase / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: target language / rank
 
Normal rank
Property / contains term: target language / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: paradigmatic / rank
 
Normal rank
Property / contains term: paradigmatic / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: language and linguistics / rank
 
Normal rank
Property / contains term: language and linguistics / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: linguistics / rank
 
Normal rank
Property / contains term: linguistics / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: user profile / rank
 
Normal rank
Property / contains term: user profile / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: semantic / rank
 
Normal rank
Property / contains term: semantic / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: stylistic / rank
 
Normal rank
Property / contains term: stylistic / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: closed / rank
 
Normal rank
Property / contains term: closed / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: collocate / rank
 
Normal rank
Property / contains term: collocate / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: corpus / rank
 
Normal rank
Property / contains term: corpus / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: lexicographical process / rank
 
Normal rank
Property / contains term: lexicographical process / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: typology / rank
 
Normal rank
Property / contains term
 
Property / contains term: collocation / rank
 
Normal rank
Property / contains term
 
Property / contains term: dictionary use / rank
 
Normal rank
Property / contains term: dictionary use / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: software / rank
 
Normal rank
Property / contains term: software / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: symbol / rank
 
Normal rank
Property / contains term: symbol / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: neologism / rank
 
Normal rank
Property / contains term: neologism / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: negative / rank
 
Normal rank
Property / contains term: negative / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: source language / rank
 
Normal rank
Property / contains term: source language / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: monolingual / rank
 
Normal rank
Property / contains term: monolingual / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: bilingual lexicography / rank
 
Normal rank
Property / contains term: bilingual lexicography / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: main entry / rank
 
Normal rank
Property / contains term: main entry / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: semantically / rank
 
Normal rank
Property / contains term: semantically / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: collocational / rank
 
Normal rank
Property / contains term: collocational / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: lexicographically / rank
 
Normal rank
Property / contains term: lexicographically / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: central / rank
 
Normal rank
Property / contains term: central / qualifier
 

Latest revision as of 22:28, 4 March 2024

Publication by Zhao (2016)
Language Label Description Also known as
English
Making a User-friendly Bilingual Dictionary for Chinese Translators: on the Revision of A New Century Chinese-English Dictionary
Publication by Zhao (2016)

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    4
    0 references
    452-489
    0 references
    Making a User-friendly Bilingual Dictionary for Chinese Translators: on the Revision of A New Century Chinese-English Dictionary (English)
    0 references
    29
    0 references
    1 December 2016
    0 references
    3
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references