translation equivalent (Q14438): Difference between revisions
From LexBib
(Added [de] label: Übersetzungsäquivalent) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q21956) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
aliases / de / 0 | aliases / de / 0 | ||
Äquivalent | |||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q21956 / rank | |||
Latest revision as of 20:23, 23 August 2023
a term
- equivalent
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | translation equivalent |
a term |
|
Statements
Term_TranslationEquivalent
0 references
the translation (in the target language) of a lexical unit (in the source language) of a bilingual dictionary, a word or phrase in one language which corresponds in meaning to a word or phrase in another language; also called equivalent.
1 reference
1 a lexical unit (word or phrase) used as a synonymous definition for another entry word, also called defining equivalent, synonymous equivalent (e.g. gimcrack – a showy object of little use or value: GEWGAW) 2 the translation (in the target language) of a lexical unit (in the source language) of a bilingual dictionary, also called translation equivalent (e.g. dog = le/un chien).
1 reference
21 August 2021
0 references