Dictionnaire pratique arabe-français, contenant tous les mots employés dans l'arabe parlé en Algérie et en Tunisie ainsi que dans le style epistolaire, les pièce usuelles et les actes judiciaires (Q25391): Difference between revisions
From LexBib
(Added qualifier: publisher(s) literal (P163): Jules Garbonel) |
(Added [en] description: a lexical-conceptual resource) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
description / en | description / en | ||
a lexical-conceptual resource | |||
Property / has distribution: no value / qualifier | |||
publishing place(s) literal: Alger |
Latest revision as of 18:59, 23 December 2022
a lexical-conceptual resource
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Dictionnaire pratique arabe-français, contenant tous les mots employés dans l'arabe parlé en Algérie et en Tunisie ainsi que dans le style epistolaire, les pièce usuelles et les actes judiciaires |
a lexical-conceptual resource |
Statements
no value
Dictionnaire pratique arabe-français, contenant tous les mots employés dans l'arabe parlé en Algérie et en Tunisie ainsi que dans le style epistolaire, les pièce usuelles et les actes judiciaires
1931
Dictionnaire pratique arabe-français, contenant tous les mots employés dans l'arabe parlé en Algérie et en Tunisie ainsi que dans le style epistolaire, les pièce usuelles et les actes judiciaires (French)
1931
Jules Garbonel
Beaussier, Marcelin
0 references