The Use of Corpora in Bilingual Phraseography (Q4118): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: title (P6): The Use of Corpora in Bilingual Phraseography) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q279) |
||||||||||||||
(53 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
description / en | description / en | ||||||||||||||
Publication by Dobrovolskij (2014) | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q279 / rank | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item: 9NDGTPGJ / qualifier | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item: 9NDGTPGJ / qualifier | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item: 9NDGTPGJ / qualifier | |||||||||||||||
Property / distribution location | |||||||||||||||
Property / distribution location: https://euralex.org/publications/the-use-of-corpora-in-bilingual-phraseography/ / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication date | |||||||||||||||
2014
| |||||||||||||||
Property / publication date: 2014 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / first author location | |||||||||||||||
Property / first author location: Moscow / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / event | |||||||||||||||
Property / event: Euralex 2014 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Elexifinder collection | |||||||||||||||
2 | |||||||||||||||
Property / Elexifinder collection: 2 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection: Proceedings of the 16th EURALEX International Congress / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: idiom / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: idiom / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 82 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 33 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: corpus / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: corpus / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 37 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: equivalence / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: equivalence / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 19 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: phraseme / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: phraseme / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 15 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: verb / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: verb / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: lemma / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: lemma / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 13 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: noun / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: noun / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: dictionary entry / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: dictionary entry / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: point / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: point / qualifier | |||||||||||||||
Latest revision as of 18:24, 23 August 2023
Publication by Dobrovolskij (2014)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | The Use of Corpora in Bilingual Phraseography |
Publication by Dobrovolskij (2014) |
Statements
Dmitrij Dobrovol’skij
Dmitrij
Dobrovol’skij
0 references
867-884
0 references
The Use of Corpora in Bilingual Phraseography (English)
0 references
2014
0 references
2
0 references