The Use of Corpora in Bilingual Phraseography (Q4118): Difference between revisions

From LexBib
(‎Created claim: LexBib Zotero item (P16): 9NDGTPGJ)
(‎Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q279)
 
(60 intermediate revisions by the same user not shown)
description / endescription / en
 
Publication by Dobrovolskij (2014)
Property / LexBib v2 legacy ID
 
Property / LexBib v2 legacy ID: Q279 / rank
Normal rank
 
Property / LexBib Zotero item: 9NDGTPGJ / qualifier
 
Property / LexBib Zotero item: 9NDGTPGJ / qualifier
 
Property / LexBib Zotero item: 9NDGTPGJ / qualifier
 
Property / bibitem type
 
Property / bibitem type: conference paper / rank
 
Normal rank
Property / ISBN-13
 
Property / ISBN-13: 9788888906973 / rank
 
Normal rank
Property / publication language
 
Property / publication language: English / rank
 
Normal rank
Property / page(s)
 
867-884
Property / page(s): 867-884 / rank
 
Normal rank
Property / publisher
 
no value
Property / publisher: no value / rank
 
Normal rank
Property / publisher: no value / qualifier
 
source literal: EURAC research
Property / title
 
The Use of Corpora in Bilingual Phraseography (English)
Property / title: The Use of Corpora in Bilingual Phraseography (English) / rank
 
Normal rank
Property / distribution location
 
Property / distribution location: https://euralex.org/publications/the-use-of-corpora-in-bilingual-phraseography/ / rank
 
Normal rank
Property / publication date
 
2014
Timestamp+2014-01-01T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 year
Before0
After0
Property / publication date: 2014 / rank
 
Normal rank
Property / first author location
 
Property / first author location: Moscow / rank
 
Normal rank
Property / event
 
Property / event: Euralex 2014 / rank
 
Normal rank
Property / Elexifinder collection
 
2
Property / Elexifinder collection: 2 / rank
 
Normal rank
Property / containing BibCollection
 
Property / containing BibCollection: Proceedings of the 16th EURALEX International Congress / rank
 
Normal rank
Property / contains term
 
Property / contains term: idiom / rank
 
Normal rank
Property / contains term: idiom / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: translation equivalent / rank
 
Normal rank
Property / contains term: translation equivalent / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: corpus / rank
 
Normal rank
Property / contains term: corpus / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: equivalence / rank
 
Normal rank
Property / contains term: equivalence / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: phraseme / rank
 
Normal rank
Property / contains term: phraseme / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: verb / rank
 
Normal rank
Property / contains term: verb / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: lemma / rank
 
Normal rank
Property / contains term: lemma / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: noun / rank
 
Normal rank
Property / contains term: noun / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: dictionary entry / rank
 
Normal rank
Property / contains term: dictionary entry / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: point / rank
 
Normal rank
Property / contains term: point / qualifier
 

Latest revision as of 18:24, 23 August 2023

Publication by Dobrovolskij (2014)
Language Label Description Also known as
English
The Use of Corpora in Bilingual Phraseography
Publication by Dobrovolskij (2014)

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    867-884
    0 references
    no value
    EURAC research
    0 references
    The Use of Corpora in Bilingual Phraseography (English)
    0 references
    2014
    0 references
    0 references
    2
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references