future tense (Q14718): Difference between revisions
From LexBib
(Added qualifier: translation status (P128): AUTOMATIC) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q23585) |
||
(70 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
label / nl | label / nl | ||
Toekomende tijd | |||
label / gl | label / gl | ||
futuro | futuro | ||
label / ro | label / ro | ||
viitor | |||
label / da | label / da | ||
futurum | |||
aliases / el / 0 | aliases / el / 0 | ||
μέλλοντικός χρόνος | |||
aliases / da / 0 | aliases / da / 0 | ||
fremtid | |||
aliases / ro / 0 | aliases / ro / 0 | ||
Viitorul simplu în limba engleză | |||
aliases / ro / 1 | aliases / ro / 1 | ||
timpul viitor | |||
aliases / es / 0 | aliases / es / 0 | ||
tiempo futuro | |||
aliases / gl / 0 | aliases / gl / 0 | ||
tempo futuro | |||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q23585 / rank | |||
Property / skos:definition: A value of Tense Property assigned to the designated element in the clause when the meaning selected for the clause is that intended to locate the event spoken about as posterior to the deictic centre of the utterance. Most commonly, this tense meaning is referred to as 'future', because in absolute tense systems the deictic centre is the moment of speech. However, in relative tense systems, where the deictic centre can be moved to any point on the time line, it is more appropriate to refer to this temporal relation as 'posterior'. The posterior temporal relation may obtain either in 'simple' or 'perfect' contexts. Modelling of this distinction originates from [Reichenbach 1947], who suggested using a third point in time, 'reference point', to capture all possible tense distinctions. In all 'simple' temporal relations, the reference point coincides with the location of the event spoken about. 'Perfect' tense meanings are created when the reference point is separated and moved away / reference | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems | Property / occurs in # of LexBib BibItems | ||
155 (all word senses!) | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 155 (all word senses!) / qualifier | |||
source name: LexBib Nov 2021 stopterms | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 155 (all word senses!) / qualifier | |||
source name: LexBib en/es 07-2022 | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 44 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 44 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 44 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 44 / qualifier | |||
Property / prefLabel translation: futurum (Danish) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation: futurum (Danish) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation: futuro (Galician) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation: futuro (Galician) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation | Property / prefLabel translation | ||
futur (Croatian) | |||
Property / prefLabel translation: futur (Croatian) / qualifier | |||
translation status: TO CHECK | |||
Property / prefLabel translation: Futur prvi (Croatian) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation | Property / prefLabel translation | ||
jövő idő (Hungarian) | |||
Property / prefLabel translation: jövő idő (Hungarian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation: Jövő idő (Hungarian) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation | Property / prefLabel translation | ||
Toekomende tijd (Dutch) | |||
Property / prefLabel translation: Toekomende tijd (Dutch) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation: parmenides (Dutch) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation: viitor (Romanian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation: viitor (Romanian) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation: будущее время (Russian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation: будущее время (Russian) / qualifier | |||
Property / altLabel translation: fremtid (Danish) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / altLabel translation: fremtid (Danish) / qualifier | |||
Property / altLabel translation: Viitorul simplu în limba engleză (Romanian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / altLabel translation: Viitorul simplu în limba engleză (Romanian) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation | |||
futuro (Spanish) | |||
Property / prefLabel translation: futuro (Spanish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: futuro (Spanish) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
tensionuara të ardhmen (Albanian) | |||
Property / prefLabel translation: tensionuara të ardhmen (Albanian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: tensionuara të ardhmen (Albanian) / qualifier | |||
translation status: AUTOMATIC | |||
Property / prefLabel translation | |||
futurum (Swedish) | |||
Property / prefLabel translation: futurum (Swedish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: futurum (Swedish) / qualifier | |||
translation status: AUTOMATIC | |||
Property / prefLabel translation | |||
Майбутній час (Ukrainian) | |||
Property / prefLabel translation: Майбутній час (Ukrainian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: Майбутній час (Ukrainian) / qualifier | |||
translation status: AUTOMATIC | |||
Property / prefLabel translation | |||
buduće vrijeme (Montenegrin) | |||
Property / prefLabel translation: buduće vrijeme (Montenegrin) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: buduće vrijeme (Montenegrin) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / altLabel translation | |||
tiempo futuro (Spanish) | |||
Property / altLabel translation: tiempo futuro (Spanish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: tiempo futuro (Spanish) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / altLabel translation | |||
майбу́тній час (Ukrainian) | |||
Property / altLabel translation: майбу́тній час (Ukrainian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: майбу́тній час (Ukrainian) / qualifier | |||
translation status: AUTOMATIC | |||
Property / altLabel translation | |||
майбутнього часу (Ukrainian) | |||
Property / altLabel translation: майбутнього часу (Ukrainian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: майбутнього часу (Ukrainian) / qualifier | |||
translation status: AUTOMATIC | |||
Property / altLabel translation | |||
timpul viitor (Romanian) | |||
Property / altLabel translation: timpul viitor (Romanian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: timpul viitor (Romanian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / altLabel translation | |||
futur (Montenegrin) | |||
Property / altLabel translation: futur (Montenegrin) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: futur (Montenegrin) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / altLabel translation | |||
μέλλοντικός χρόνος (Greek) | |||
Property / altLabel translation: μέλλοντικός χρόνος (Greek) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: μέλλοντικός χρόνος (Greek) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / altLabel translation | |||
tempo futuro (Galician) | |||
Property / altLabel translation: tempo futuro (Galician) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: tempo futuro (Galician) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / member of collection | |||
Property / member of collection: GOLD SKOS version / rank | |||
Normal rank | |||
Property / member of collection: GOLD SKOS version / reference | |||
Latest revision as of 20:31, 23 August 2023
a term
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | future tense |
a term |
Statements
A value of Tense Property assigned to the designated element in the clause when the meaning selected for the clause is that intended to locate the event spoken about as posterior to the deictic centre of the utterance. Most commonly, this tense meaning is referred to as 'future', because in absolute tense systems the deictic centre is the moment of speech. However, in relative tense systems, where the deictic centre can be moved to any point on the time line, it is more appropriate to refer to this temporal relation as 'posterior'. The posterior temporal relation may obtain either in 'simple' or 'perfect' contexts. Modelling of this distinction originates from [Reichenbach 1947], who suggested using a third point in time, 'reference point', to capture all possible tense distinctions. In all 'simple' temporal relations, the reference point coincides with the location of the event spoken about. 'Perfect' tense meanings are created when the reference point is separated and moved away
21 August 2021
0 references