digitize (Q14536): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: prefLabel translation (P129): digitalizować) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q23315) |
||
(55 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
label / pl | label / pl | ||
digitalizować | |||
label / el | label / el | ||
ψηφιοποιώ | |||
label / da | label / da | ||
digitalisere | |||
label / ro | label / ro | ||
digitaliza | |||
label / hu | label / hu | ||
digitalizálni | |||
label / eu | label / eu | ||
digitalizatu | |||
aliases / pl / 0 | aliases / pl / 0 | ||
dygitalizować | |||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q23315 / rank | |||
Property / prefLabel translation: gera rafrænt (Icelandic) / qualifier | |||
translation status: COMPLETE | |||
Property / prefLabel translation: gera rafrænt (Icelandic) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation: digitalizować (Polish) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / altLabel translation: gera stafrænt (Icelandic) / qualifier | |||
translation status: COMPLETE | |||
Property / altLabel translation: gera stafrænt (Icelandic) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation | |||
digitalizatu (Basque) | |||
Property / prefLabel translation: digitalizatu (Basque) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: digitalizatu (Basque) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
ψηφιοποιώ (Greek) | |||
Property / prefLabel translation: ψηφιοποιώ (Greek) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: ψηφιοποιώ (Greek) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
digitalisere (Danish) | |||
Property / prefLabel translation: digitalisere (Danish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: digitalisere (Danish) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
digitalisoida (Finnish) | |||
Property / prefLabel translation: digitalisoida (Finnish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: digitalisoida (Finnish) / qualifier | |||
translation status: AUTOMATIC | |||
Property / prefLabel translation | |||
numériser (French) | |||
Property / prefLabel translation: numériser (French) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: numériser (French) / qualifier | |||
translation status: AUTOMATIC | |||
Property / prefLabel translation | |||
digitigh (Irish) | |||
Property / prefLabel translation: digitigh (Irish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: digitigh (Irish) / qualifier | |||
translation status: AUTOMATIC | |||
Property / prefLabel translation | |||
dixitalizar (Galician) | |||
Property / prefLabel translation: dixitalizar (Galician) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: dixitalizar (Galician) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
digitaliseren (Dutch) | |||
Property / prefLabel translation: digitaliseren (Dutch) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: digitaliseren (Dutch) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
digitalizar (Portuguese) | |||
Property / prefLabel translation: digitalizar (Portuguese) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: digitalizar (Portuguese) / qualifier | |||
translation status: AUTOMATIC | |||
Property / prefLabel translation | |||
digitiza (Romanian) | |||
Property / prefLabel translation: digitiza (Romanian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: digitiza (Romanian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
digitalizálni (Hungarian) | |||
Property / prefLabel translation: digitalizálni (Hungarian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: digitalizálni (Hungarian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
digitalizovati (Montenegrin) | |||
Property / prefLabel translation: digitalizovati (Montenegrin) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: digitalizovati (Montenegrin) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
digitalizirati (Croatian) | |||
Property / prefLabel translation: digitalizirati (Croatian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: digitalizirati (Croatian) / qualifier | |||
translation status: TO CHECK | |||
Property / prefLabel translation | |||
оцифровывать (Russian) | |||
Property / prefLabel translation: оцифровывать (Russian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: оцифровывать (Russian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / altLabel translation | |||
dygitalizować (Polish) | |||
Property / altLabel translation: dygitalizować (Polish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: dygitalizować (Polish) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / altLabel translation | |||
digitoida (Finnish) | |||
Property / altLabel translation: digitoida (Finnish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: digitoida (Finnish) / qualifier | |||
translation status: AUTOMATIC | |||
Property / altLabel translation | |||
digitiza (Romanian) | |||
Property / altLabel translation: digitiza (Romanian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: digitiza (Romanian) / qualifier | |||
translation status: AUTOMATIC | |||
Property / altLabel translation | |||
переводить в цифровую форму (Russian) | |||
Property / altLabel translation: переводить в цифровую форму (Russian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: переводить в цифровую форму (Russian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED |
Latest revision as of 20:28, 23 August 2023
a term
- digitise
- digitization
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | digitize |
a term |
|
Statements
21 August 2021
0 references