usage note (Q14996): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: occurs in # of LexBib BibItems (P109): 378) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q22270) |
||
(88 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
label / de | label / de | ||
Nutzungshinweis | |||
label / it | label / it | ||
nota | nota d'uso | ||
label / et | label / et | ||
kasutusmärkus | |||
label / is | label / is | ||
ábending | |||
label / es | label / es | ||
indicación de uso | |||
label / eu | label / eu | ||
erabilpen-ohar | |||
label / lt | label / lt | ||
vartosenos pastaba | |||
label / ro | label / ro | ||
indicație de uz | |||
label / da | label / da | ||
sprogbrugsbemærkning | |||
label / sr | label / sr | ||
напомена о употреби | |||
label / gl | label / gl | ||
nota de uso | |||
aliases / et / 0 | aliases / et / 0 | ||
märkus | |||
aliases / is / 0 | aliases / is / 0 | ||
ábending um notkun | |||
aliases / es / 0 | aliases / es / 0 | ||
nota de uso | |||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q22270 / rank | |||
Property / skos:broader | Property / skos:broader | ||
Property / LexBib v1 legacy ID: KipTerm_UsageNote / reference | |||
Property / skos:definition: a note or paragraph offering explanation or guidance on syntactic or semantic restrictions on a lexical unit (word or phrase). / qualifier | |||
Property / skos:definition: a note or paragraph offering explanation or guidance on syntactic or semantic restrictions on a lexical unit (word or phrase). / reference | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems | Property / occurs in # of LexBib BibItems | ||
401 | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 401 / qualifier | |||
source name: LexBib Oct 2021 stopterms | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 401 / qualifier | |||
source name: LexBib en/es 07-2022 | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 372 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 372 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 372 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 378 / rank | |||
Property / member of collection | |||
Property / member of collection: MetaShare ContentType / rank | |||
Normal rank | |||
Property / member of collection: MetaShare ContentType / reference | |||
Property / prefLabel translation | |||
Nutzungshinweise (German) | |||
Property / prefLabel translation: Nutzungshinweise (German) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: Nutzungshinweise (German) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
kasutusmärkus (Estonian) | |||
Property / prefLabel translation: kasutusmärkus (Estonian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: kasutusmärkus (Estonian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
note d'usage (French) | |||
Property / prefLabel translation: note d'usage (French) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: note d'usage (French) / qualifier | |||
translation status: AUTOMATIC | |||
Property / prefLabel translation | |||
indicación de uso (Spanish) | |||
Property / prefLabel translation: indicación de uso (Spanish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: indicación de uso (Spanish) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
nota d'ús (Catalan) | |||
Property / prefLabel translation: nota d'ús (Catalan) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: nota d'ús (Catalan) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
ábending (Icelandic) | |||
Property / prefLabel translation: ábending (Icelandic) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: ábending (Icelandic) / qualifier | |||
translation status: COMPLETE | |||
Property / prefLabel translation | |||
nota d'uso (Italian) | |||
Property / prefLabel translation: nota d'uso (Italian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: nota d'uso (Italian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
erabilpen-ohar (Basque) | |||
Property / prefLabel translation: erabilpen-ohar (Basque) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: erabilpen-ohar (Basque) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
vartosenos pastaba (Lithuanian) | |||
Property / prefLabel translation: vartosenos pastaba (Lithuanian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: vartosenos pastaba (Lithuanian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
indicație de uz (Romanian) | |||
Property / prefLabel translation: indicație de uz (Romanian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: indicație de uz (Romanian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
sprogbrugsbemærkning (Danish) | |||
Property / prefLabel translation: sprogbrugsbemærkning (Danish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: sprogbrugsbemærkning (Danish) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
uwaga dotycząca użycia (Polish) | |||
Property / prefLabel translation: uwaga dotycząca użycia (Polish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: uwaga dotycząca użycia (Polish) / qualifier | |||
translation status: TO CHECK | |||
Property / prefLabel translation | |||
напомена о употреби (Serbian) | |||
Property / prefLabel translation: напомена о употреби (Serbian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: напомена о употреби (Serbian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
napomena o upotrebi (Montenegrin) | |||
Property / prefLabel translation: napomena o upotrebi (Montenegrin) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: napomena o upotrebi (Montenegrin) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation | |||
uporabna napomena (Croatian) | |||
Property / prefLabel translation: uporabna napomena (Croatian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: uporabna napomena (Croatian) / qualifier | |||
translation status: TO CHECK | |||
Property / prefLabel translation | |||
nota de uso (Galician) | |||
Property / prefLabel translation: nota de uso (Galician) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / prefLabel translation: nota de uso (Galician) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / altLabel translation | |||
märkus (Estonian) | |||
Property / altLabel translation: märkus (Estonian) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: märkus (Estonian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / altLabel translation | |||
ábending um notkun (Icelandic) | |||
Property / altLabel translation: ábending um notkun (Icelandic) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: ábending um notkun (Icelandic) / qualifier | |||
translation status: COMPLETE | |||
Property / altLabel translation | |||
nota de uso (Spanish) | |||
Property / altLabel translation: nota de uso (Spanish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / altLabel translation: nota de uso (Spanish) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / LexMeta OWL equivalent | |||
Property / LexMeta OWL equivalent: http://w3id.org/meta-share/lexmeta/usageNote / rank | |||
Normal rank | |||
Property / LexMeta OWL equivalent: http://w3id.org/meta-share/lexmeta/usageNote / qualifier | |||
Property / LexMeta OWL equivalent: http://w3id.org/meta-share/lexmeta/usageNote / qualifier | |||
Property / skos:inScheme | |||
Property / skos:inScheme: Microstructure Feature / rank | |||
Normal rank |
Latest revision as of 20:23, 23 August 2023
a term
- scope note
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | usage note |
a term |
|
Statements
a note or paragraph offering explanation or guidance on syntactic or semantic restrictions on a lexical unit (word or phrase).
1 reference
21 August 2021
0 references