A Chinese-English Dictionary of Idioms and Proverbs (review) (Q10990): Difference between revisions
From LexBib
(Added qualifier: series ordinal (P33): 1) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q22884) |
||||||||||||||
(33 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
description / en | description / en | ||||||||||||||
Review article by Creamer (1988) | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q22884 / rank | |||||||||||||||
Property / author: Thomas B. I. Creamer / qualifier | |||||||||||||||
source literal: Thomas Creamer | |||||||||||||||
Property / author: Thomas B. I. Creamer / qualifier | |||||||||||||||
given name source literal: Thomas | |||||||||||||||
Property / author: Thomas B. I. Creamer / qualifier | |||||||||||||||
family name source literal: Creamer | |||||||||||||||
Property / instance of | |||||||||||||||
Property / instance of: Review Article / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / bibitem type | |||||||||||||||
Property / bibitem type: journal article / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / DOI | |||||||||||||||
Property / DOI: 10.1353/dic.1988.0023 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / ISSN | |||||||||||||||
Property / ISSN: 2160-5076 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / issue | |||||||||||||||
1 | |||||||||||||||
Property / issue: 1 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / page(s) | |||||||||||||||
167-169 | |||||||||||||||
Property / page(s): 167-169 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / title | |||||||||||||||
A Chinese-English Dictionary of Idioms and Proverbs (review) (English) | |||||||||||||||
Property / title: A Chinese-English Dictionary of Idioms and Proverbs (review) (English) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / distribution location | |||||||||||||||
Property / distribution location: https://muse.jhu.edu/article/456734 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / volume | |||||||||||||||
10 | |||||||||||||||
Property / volume: 10 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication date | |||||||||||||||
1988
| |||||||||||||||
Property / publication date: 1988 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / first author location | |||||||||||||||
Property / first author location: Kensington / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection: DSNA Journal 10-1 (1988) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: idiom / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: idiom / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 10 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: proverb / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: proverb / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 10 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: idioms dictionary / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: idioms dictionary / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: encyclopaedic dictionary / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: encyclopaedic dictionary / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: bilingual dictionary / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: bilingual dictionary / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: phonetic transcription / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: phonetic transcription / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: monolingual dictionary / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: monolingual dictionary / qualifier | |||||||||||||||
Latest revision as of 19:43, 23 August 2023
Review article by Creamer (1988)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | A Chinese-English Dictionary of Idioms and Proverbs (review) |
Review article by Creamer (1988) |
Statements
26
0 references
Thomas Creamer
Thomas
Creamer
0 references
1
0 references
167-169
0 references
A Chinese-English Dictionary of Idioms and Proverbs (review) (English)
0 references
10
0 references
1988
0 references