Mogorrón Huerta, Pedro, and Antonio Albadalejo-Martínez (eds). 2018. Fraseología, diatopía y traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation (Q11613): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: bibitem type (P100): journal article (Q19)) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q3686) |
||||||||||||||
(36 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
description / en | description / en | ||||||||||||||
Review article by Renau (2020) | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q3686 / rank | |||||||||||||||
Property / instance of | |||||||||||||||
Property / instance of: Review Article / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / DOI | |||||||||||||||
Property / DOI: 10.1093/ijl/ecz024 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / ISSN | |||||||||||||||
Property / ISSN: 0950-3846 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / issue | |||||||||||||||
1 | |||||||||||||||
Property / issue: 1 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / page(s) | |||||||||||||||
120-125 | |||||||||||||||
Property / page(s): 120-125 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / title | |||||||||||||||
Mogorrón Huerta, Pedro, and Antonio Albadalejo-Martínez (eds). 2018. Fraseología, diatopía y traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation (English) | |||||||||||||||
Property / title: Mogorrón Huerta, Pedro, and Antonio Albadalejo-Martínez (eds). 2018. Fraseología, diatopía y traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation (English) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / distribution location | |||||||||||||||
Property / distribution location: https://academic.oup.com/ijl/article/33/1/120/5571143 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / volume | |||||||||||||||
33 | |||||||||||||||
Property / volume: 33 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication date | |||||||||||||||
1 March 2020
| |||||||||||||||
Property / publication date: 1 March 2020 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / first author location | |||||||||||||||
Property / first author location: Valparaíso / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection: IJL 33/1 (2020) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: corpus / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: corpus / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 15 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: idiom / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: idiom / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: proverb / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: proverb / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: collocation / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: collocation / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: verb / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: verb / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: dialect / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: dialect / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: lexical unit / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: lexical unit / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: definition / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: definition / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: point / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: point / qualifier | |||||||||||||||
Latest revision as of 19:41, 23 August 2023
Review article by Renau (2020)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Mogorrón Huerta, Pedro, and Antonio Albadalejo-Martínez (eds). 2018. Fraseología, diatopía y traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation |
Review article by Renau (2020) |
Statements
3
0 references
Irene Renau
0 references
1
0 references
120-125
0 references
Mogorrón Huerta, Pedro, and Antonio Albadalejo-Martínez (eds). 2018. Fraseología, diatopía y traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation (English)
0 references
33
0 references
1 March 2020
0 references