The Use of Parallel Text Corpora in the Generation of Translation Equivalents for Bilingual Lexicography (Q10568): Difference between revisions
From LexBib
(Changed an Item) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q1418) |
||
(28 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
description / en | description / en | ||
Publication by Hartmann (1994) | |||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q1418 / rank | |||
Property / first author location | |||
Property / first author location: Exeter / rank | |||
Normal rank | |||
Property / event | |||
Property / event: Euralex 1994 / rank | |||
Normal rank | |||
Property / containing BibCollection | |||
Property / containing BibCollection: Euralex 1994 proceedings: papers submitted to the 6th EURALEX international congress on lexicography in Amsterdam, the Netherlands / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: bilingual dictionary / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term: bilingual dictionary / qualifier | |||
mention count: 10 | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: translation equivalent / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term: translation equivalent / qualifier | |||
mention count: 16 | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: corpus / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term: corpus / qualifier | |||
mention count: 11 | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: phrase / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term: phrase / qualifier | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: translation / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term: translation / qualifier | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: equivalence / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term: equivalence / qualifier | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: collocation / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term: collocation / qualifier | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: excerpt / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term: excerpt / qualifier | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: lexical unit / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term: lexical unit / qualifier | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: point / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term: point / qualifier | |||
Latest revision as of 20:10, 23 August 2023
Publication by Hartmann (1994)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | The Use of Parallel Text Corpora in the Generation of Translation Equivalents for Bilingual Lexicography |
Publication by Hartmann (1994) |
Statements
2
0 references
Reinhard R. K. Hartmann
Reinhard R. K.
Hartmann
0 references
291-297
0 references
The Use of Parallel Text Corpora in the Generation of Translation Equivalents for Bilingual Lexicography (English)
0 references
1994
0 references