Contrastive Idiom Analysis: Russian and German Idioms in Theory and in the Bilingual Dictionary (Q5568): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: author (P12): Dmitrij Dobrovolskij (Q1631)) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q2642) |
||||||||||||||
(43 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
description / en | description / en | ||||||||||||||
Publication by Dobrovolskij (2000) | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q2642 / rank | |||||||||||||||
Property / author: Dmitrij Dobrovolskij / qualifier | |||||||||||||||
Property / author: Dmitrij Dobrovolskij / qualifier | |||||||||||||||
source literal: Dmitrij Dobrovol'skij | |||||||||||||||
Property / author: Dmitrij Dobrovolskij / qualifier | |||||||||||||||
given name source literal: Dmitrij | |||||||||||||||
Property / author: Dmitrij Dobrovolskij / qualifier | |||||||||||||||
family name source literal: Dobrovol'skij | |||||||||||||||
Property / bibitem type | |||||||||||||||
Property / bibitem type: journal article / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / DOI | |||||||||||||||
Property / DOI: 10.1093/ijl/13.3.169 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / ISSN | |||||||||||||||
Property / ISSN: 0950-3846 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / issue | |||||||||||||||
3 | |||||||||||||||
Property / issue: 3 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / page(s) | |||||||||||||||
169-186 | |||||||||||||||
Property / page(s): 169-186 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / title | |||||||||||||||
Contrastive Idiom Analysis: Russian and German Idioms in Theory and in the Bilingual Dictionary (English) | |||||||||||||||
Property / title: Contrastive Idiom Analysis: Russian and German Idioms in Theory and in the Bilingual Dictionary (English) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / distribution location | |||||||||||||||
Property / distribution location: https://academic.oup.com/ijl/article/13/3/169/940163 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / volume | |||||||||||||||
13 | |||||||||||||||
Property / volume: 13 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication date | |||||||||||||||
1 September 2000
| |||||||||||||||
Property / publication date: 1 September 2000 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / first author location | |||||||||||||||
Property / first author location: Moscow / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection: IJL 13/3 (2000) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: idiom / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: idiom / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 157 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 38 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: noun / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: noun / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 13 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: lexical unit / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: lexical unit / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: equivalence / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: equivalence / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: bilingual dictionary / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: bilingual dictionary / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: corpus / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: corpus / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: idioms dictionary / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: idioms dictionary / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: point / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: point / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 15 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: symbol / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: symbol / qualifier | |||||||||||||||
Latest revision as of 18:33, 23 August 2023
Publication by Dobrovolskij (2000)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Contrastive Idiom Analysis: Russian and German Idioms in Theory and in the Bilingual Dictionary |
Publication by Dobrovolskij (2000) |
Statements
3
0 references
Dmitrij Dobrovol'skij
Dmitrij
Dobrovol'skij
0 references
3
0 references
169-186
0 references
Contrastive Idiom Analysis: Russian and German Idioms in Theory and in the Bilingual Dictionary (English)
0 references
13
0 references
1 September 2000
0 references