illative case (Q15064): Difference between revisions

From LexBib
(‎Added [en] description: a term)
(‎Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q23632)
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / enlabel / en
Illative Case
illative case
Property / LexBib v2 legacy ID
 
Property / LexBib v2 legacy ID: Q23632 / rank
Normal rank
 
Property / skos:broader
 
Property / skos:broader: case / rank
Normal rank
 
Property / skos:definition
IllativeCase expresses that the referent of the noun it marks is the location into which another referent is moving. It has the meaning 'into' [Lyons 1968, 299; Crystal 1985, 152].
 
Property / skos:definition: IllativeCase expresses that the referent of the noun it marks is the location into which another referent is moving. It has the meaning 'into' [Lyons 1968, 299; Crystal 1985, 152]. / rank
Normal rank
 
Property / skos:definition
 
IllativeCase expresses that the referent of the noun it marks is the location into which another referent is moving. It has the meaning "into" [Lyons 1968, 299; Crystal 1985, 152].
Property / skos:definition: IllativeCase expresses that the referent of the noun it marks is the location into which another referent is moving. It has the meaning "into" [Lyons 1968, 299; Crystal 1985, 152]. / rank
 
Normal rank
Property / skos:definition: IllativeCase expresses that the referent of the noun it marks is the location into which another referent is moving. It has the meaning "into" [Lyons 1968, 299; Crystal 1985, 152]. / reference
 
Property / skos:broader
 
Property / skos:broader: case / rank
 
Normal rank
Property / member of collection
 
Property / member of collection: GOLD SKOS version / rank
 
Normal rank
Property / member of collection: GOLD SKOS version / reference
 

Latest revision as of 20:24, 23 August 2023

a term
Language Label Description Also known as
English
illative case
a term

    Statements

    0 references
    IllativeCase expresses that the referent of the noun it marks is the location into which another referent is moving. It has the meaning "into" [Lyons 1968, 299; Crystal 1985, 152].
    0 references