Arleta Adamska-Sałaciak. Meaning and the Bilingual Dictionary. The Case of English and Polish. (Q6698): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: publication language (P11): English (Q201)) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q3221) |
||||||||||||||
(35 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
description / en | description / en | ||||||||||||||
Review article by Hartmann (2007) | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q3221 / rank | |||||||||||||||
Property / instance of | |||||||||||||||
Property / instance of: Review Article / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / author | |||||||||||||||
Property / author: Reinhard R. K. Hartmann / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / author: Reinhard R. K. Hartmann / qualifier | |||||||||||||||
Property / author: Reinhard R. K. Hartmann / qualifier | |||||||||||||||
source literal: Reinhard Hartmann | |||||||||||||||
Property / author: Reinhard R. K. Hartmann / qualifier | |||||||||||||||
given name source literal: Reinhard | |||||||||||||||
Property / author: Reinhard R. K. Hartmann / qualifier | |||||||||||||||
family name source literal: Hartmann | |||||||||||||||
Property / bibitem type | |||||||||||||||
Property / bibitem type: journal article / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / DOI | |||||||||||||||
Property / DOI: 10.1093/ijl/ecl036 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / ISSN | |||||||||||||||
Property / ISSN: 0950-3846 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / issue | |||||||||||||||
1 | |||||||||||||||
Property / issue: 1 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / page(s) | |||||||||||||||
85-87 | |||||||||||||||
Property / page(s): 85-87 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / title | |||||||||||||||
Arleta Adamska-Sałaciak. Meaning and the Bilingual Dictionary. The Case of English and Polish. (English) | |||||||||||||||
Property / title: Arleta Adamska-Sałaciak. Meaning and the Bilingual Dictionary. The Case of English and Polish. (English) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / distribution location | |||||||||||||||
Property / distribution location: https://academic.oup.com/ijl/article/20/1/85/931638 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / volume | |||||||||||||||
20 | |||||||||||||||
Property / volume: 20 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication date | |||||||||||||||
1 March 2007
| |||||||||||||||
Property / publication date: 1 March 2007 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / first author location | |||||||||||||||
Property / first author location: Exeter / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection: IJL 20/1 (2007) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: bilingual dictionary / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: bilingual dictionary / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: translation / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: translation / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: equivalence / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: equivalence / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: corpus / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: corpus / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: typography / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: typography / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: gloss / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: gloss / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: point / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: point / qualifier | |||||||||||||||
Latest revision as of 19:25, 23 August 2023
Review article by Hartmann (2007)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Arleta Adamska-Sałaciak. Meaning and the Bilingual Dictionary. The Case of English and Polish. |
Review article by Hartmann (2007) |
Statements
3
0 references
Reinhard Hartmann
Reinhard
Hartmann
0 references
1
0 references
85-87
0 references
Arleta Adamska-Sałaciak. Meaning and the Bilingual Dictionary. The Case of English and Polish. (English)
0 references
20
0 references
1 March 2007
0 references