La place du métalangage dans la définition lexicographique: l’exemple des définitions des mots syncatégorématiques dans le TLF (Q5632): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: Elexifinder collection (P85): 2) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q776) |
||||||||||||||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
description / en | description / en | ||||||||||||||
Publication by Frassi (2008) | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q776 / rank | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item: 7IA6BMVS / qualifier | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item: 7IA6BMVS / qualifier | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item: 7IA6BMVS / qualifier | |||||||||||||||
Property / author | |||||||||||||||
Property / author: Paolo Frassi / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / author: Paolo Frassi / qualifier | |||||||||||||||
Property / author: Paolo Frassi / qualifier | |||||||||||||||
source literal: Paolo Frassi | |||||||||||||||
Property / author: Paolo Frassi / qualifier | |||||||||||||||
given name source literal: Paolo | |||||||||||||||
Property / author: Paolo Frassi / qualifier | |||||||||||||||
family name source literal: Frassi | |||||||||||||||
Property / bibitem type | |||||||||||||||
Property / bibitem type: conference paper / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / ISBN-13 | |||||||||||||||
Property / ISBN-13: 9788496742673 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication language | |||||||||||||||
Property / publication language: French / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / page(s) | |||||||||||||||
1505-1509 | |||||||||||||||
Property / page(s): 1505-1509 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publisher | |||||||||||||||
no value | |||||||||||||||
Property / publisher: no value / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publisher: no value / qualifier | |||||||||||||||
source literal: Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra | |||||||||||||||
Property / title | |||||||||||||||
La place du métalangage dans la définition lexicographique: l’exemple des définitions des mots syncatégorématiques dans le TLF (French) | |||||||||||||||
Property / title: La place du métalangage dans la définition lexicographique: l’exemple des définitions des mots syncatégorématiques dans le TLF (French) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / distribution location | |||||||||||||||
Property / distribution location: https://euralex.org/publications/la-place-du-metalangage-dans-la-definition-lexicographique-lexemple-des-definitions-des-mots-syncategorematiques-dans-le-tlf/ / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication date | |||||||||||||||
2008
| |||||||||||||||
Property / publication date: 2008 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / first author location | |||||||||||||||
Property / first author location: Verona / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / event | |||||||||||||||
Property / event: Euralex 2008 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection: Proceedings of the 13th EURALEX International Congress / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 18:34, 23 August 2023
Publication by Frassi (2008)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | La place du métalangage dans la définition lexicographique: l’exemple des définitions des mots syncatégorématiques dans le TLF |
Publication by Frassi (2008) |
Statements
2
0 references
Paolo Frassi
Frassi
0 references
1505-1509
0 references
no value
Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra
0 references
La place du métalangage dans la définition lexicographique: l’exemple des définitions des mots syncatégorématiques dans le TLF (French)
0 references
2008
0 references