Bilingualisation in Practice: Terminological Issues in Bilingualising a Specialised Glossary (Q7641): Difference between revisions

From LexBib
(‎Removed claim: contains term (P96): point (Q15638))
 
(48 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / contains term
 
Property / contains term: point / rank
Normal rank
 
Property / contains term: point / qualifier
 
Property / contains term: dictionary / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: source language / rank
 
Normal rank
Property / contains term: source language / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: linguist / rank
 
Normal rank
Property / contains term: linguist / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: morphological / rank
 
Normal rank
Property / contains term: morphological / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: collocate / rank
 
Normal rank
Property / contains term: collocate / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: masculine gender / rank
 
Normal rank
Property / contains term: masculine gender / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: pronoun / rank
 
Normal rank
Property / contains term: pronoun / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: slang / rank
 
Normal rank
Property / contains term: slang / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: noun / rank
 
Normal rank
Property / contains term: noun / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: feminine gender / rank
 
Normal rank
Property / contains term: feminine gender / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: phonological / rank
 
Normal rank
Property / contains term: phonological / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: terminologist / rank
 
Normal rank
Property / contains term: terminologist / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: communicative / rank
 
Normal rank
Property / contains term: communicative / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: phraseology / rank
 
Normal rank
Property / contains term: phraseology / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: etymology / rank
 
Normal rank
Property / contains term: etymology / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: sense / rank
 
Normal rank
Property / contains term: sense / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: back / rank
 
Normal rank
Property / contains term: back / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: dating / rank
 
Normal rank
Property / contains term
 
Property / contains term: native speaker / rank
 
Normal rank
Property / contains term: native speaker / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: habitual aspect / rank
 
Normal rank
Property / contains term: habitual aspect / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: neologism / rank
 
Normal rank
Property / contains term: neologism / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: compound word / rank
 
Normal rank
Property / contains term: compound word / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: compound / rank
 
Normal rank
Property / contains term: compound / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: inverted comma / rank
 
Normal rank
Property / contains term: inverted comma / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: speech community / rank
 
Normal rank
Property / contains term: speech community / qualifier
 

Latest revision as of 22:18, 4 March 2024

Publication by Tsakona (2007)
Language Label Description Also known as
English
Bilingualisation in Practice: Terminological Issues in Bilingualising a Specialised Glossary
Publication by Tsakona (2007)

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    2
    0 references
    119-145
    0 references
    Bilingualisation in Practice: Terminological Issues in Bilingualising a Specialised Glossary (English)
    0 references
    20
    0 references
    1 June 2007
    0 references
    3
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references