From Translation Equivalents to Synonyms: Creation of a Slovene Thesaurus Using Word co-occurrence Network Analysis (Q5721): Difference between revisions

From LexBib
(‎Removed claim: contains term (P96): slash (Q15683))
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / contains term
 
Property / contains term: monolingual dictionary / rank
Normal rank
 
Property / contains term: monolingual dictionary / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: translation equivalent / rank
Normal rank
 
Property / contains term: translation equivalent / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: bilingual dictionary / rank
Normal rank
 
Property / contains term: bilingual dictionary / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: slash / rank
Normal rank
 
Property / contains term: slash / qualifier
 
Property / contains term: language / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: sense / rank
 
Normal rank
Property / contains term: sense / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: collocate / rank
 
Normal rank
Property / contains term: collocate / qualifier
 

Latest revision as of 14:55, 4 March 2024

Publication by Krek, Laskowski & Robnik-Šikonja (2017)
Language Label Description Also known as
English
From Translation Equivalents to Synonyms: Creation of a Slovene Thesaurus Using Word co-occurrence Network Analysis
Publication by Krek, Laskowski & Robnik-Šikonja (2017)

    Statements

    0 references
    93-109
    0 references
    no value
    Lexical Computing CZ s.r.o.
    0 references
    From Translation Equivalents to Synonyms: Creation of a Slovene Thesaurus Using Word co-occurrence Network Analysis (English)
    0 references
    2017
    0 references
    0 references
    1
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references