Euskarazko baliabide lexikalen zerrenda: Difference between revisions
From LexBib
(recreate wiki page using lcr-list-wikitext.py) |
(recreate wiki page using lcr-list-wikitext.py) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
* '''1499''': Euskara-alemanezko hitz zerrenda (von Harff) ([[Item:Q33909|Q33909]]) | * '''1499''': Euskara-alemanezko hitz zerrenda (von Harff) ([[Item:Q33909|Q33909]]) | ||
** 1499: von Harff, Arnold. <i>Euskara-alemanezko hitz zerrenda</i>. 1499, https://www.bilketa.eus/ark:/27020/MSBOdl972/296/v0001. ([[Item:Q33925|Q33925]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4WP8SIDB/item-details Zotero] | ** 1499: von Harff, Arnold. <i>Euskara-alemanezko hitz zerrenda</i>. 1499, [https://www.bilketa.eus/ark:/27020/MSBOdl972/296/v0001 www.bilketa.eus]. ([[Item:Q33925|Q33925]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4WP8SIDB/item-details Zotero] | ||
** 1964: Michelena, Luis. <i>Textos arcaicos vascos</i>. Minotauro, 1964. ([[Item:Q33803|Q33803]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/5VEYPRTP/item-details Zotero] | ** 1964: Michelena, Luis. <i>Textos arcaicos vascos</i>. Minotauro, 1964. ([[Item:Q33803|Q33803]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/5VEYPRTP/item-details Zotero] | ||
** 2023: “Arnold von Harff.” <i>Wikipedia, entziklopedia askea</i>, 16 Apr. 2023, https://eu.wikipedia.org/w/index.php?title=Arnold_von_Harff&oldid=9259771. ([[Item:Q34030|Q34030]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/KLZ9LE7I/item-details Zotero] | ** 2023: “Arnold von Harff.” <i>Wikipedia, entziklopedia askea</i>, 16 Apr. 2023, [https://eu.wikipedia.org/w/index.php?title=Arnold_von_Harff&oldid=9259771 eu.wikipedia.org]. ([[Item:Q34030|Q34030]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/KLZ9LE7I/item-details Zotero] | ||
* '''1533''': Opus de rebus Hispaniae memorabilibus ([[Item:Q33954|Q33954]]) | * '''1533''': Opus de rebus Hispaniae memorabilibus ([[Item:Q33954|Q33954]]) | ||
** 1533: <i>Opus de rebus Hispaniae memorabilibus</i>. Miguel de Eguía, 1533, https://patrimoniodigital.ucm.es/s/patrimonio/item/580847. ([[Item:Q33926|Q33926]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9PNQIRKU/item-details Zotero] | ** 1533: <i>Opus de rebus Hispaniae memorabilibus</i>. Miguel de Eguía, 1533, [https://patrimoniodigital.ucm.es/s/patrimonio/item/580847 patrimoniodigital.ucm.es]. ([[Item:Q33926|Q33926]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9PNQIRKU/item-details Zotero] | ||
* '''1597''': Bonaventura Vulcaniusen euskarazko hitz zerrenda ([[Item:Q33910|Q33910]]) | * '''1597''': Bonaventura Vulcaniusen euskarazko hitz zerrenda ([[Item:Q33910|Q33910]]) | ||
** 1961: Gárate Arriola, Justo. “Juicios y Glosario Vasco-Latino de Buenaventura Vulcanius.” <i>Euskera</i>, vol. 6, 1961, pp. 239–45, https://www.euskaltzaindia.eus/dok/euskera/52260.pdf. ([[Item:Q33927|Q33927]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/B9IHAD88/item-details Zotero] | ** 1961: Gárate Arriola, Justo. “Juicios y Glosario Vasco-Latino de Buenaventura Vulcanius.” <i>Euskera</i>, vol. 6, 1961, pp. 239–45, [https://www.euskaltzaindia.eus/dok/euskera/52260.pdf www.euskaltzaindia.eus]. ([[Item:Q33927|Q33927]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/B9IHAD88/item-details Zotero] | ||
* '''1600''': Ibargüen-Cachopin, Kronika ([[Item:Q33970|Q33970]]) | * '''1600''': Ibargüen-Cachopin, Kronika ([[Item:Q33970|Q33970]]) | ||
** 1600: Ibargüen-Cachopin. <i>Crónica</i>. 1600. ([[Item:Q33951|Q33951]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XETE8Z7J/item-details Zotero] | ** 1600: Ibargüen-Cachopin. <i>Crónica</i>. 1600. ([[Item:Q33951|Q33951]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XETE8Z7J/item-details Zotero] | ||
** 1983: Sarasola, Ibon. “Contribución al estudio y edición de textos antiguos vascos.” <i>Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,”</i> vol. 17, Apr. 1983, pp. 69–212, https://doi.org/10.1387/asju.7614. ([[Item:Q33920|Q33920]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/WLLQM7D7/item-details Zotero] | ** 1983: Sarasola, Ibon. “Contribución al estudio y edición de textos antiguos vascos.” <i>Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,”</i> vol. 17, Apr. 1983, pp. 69–212, [https://doi.org/10.1387/asju.7614 doi.org]. ([[Item:Q33920|Q33920]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/WLLQM7D7/item-details Zotero] | ||
* '''1620''': L'interprect ou Traduction du français, espagnol & basque ([[Item:Q33968|Q33968]]) | * '''1620''': L'interprect ou Traduction du français, espagnol & basque ([[Item:Q33968|Q33968]]) | ||
** 1620: Voltoire. <i>L’interprect ou Traduction du français, espagnol & basque</i>. Edited by Charles Videgain, 1620. ([[Item:Q33948|Q33948]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9HZMCC7K/item-details Zotero] | ** 1620: Voltoire. <i>L’interprect ou Traduction du français, espagnol & basque</i>. Edited by Charles Videgain, 1620. ([[Item:Q33948|Q33948]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9HZMCC7K/item-details Zotero] | ||
Line 22: | Line 22: | ||
* '''1638''': Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae ([[Item:Q33964|Q33964]]) | * '''1638''': Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae ([[Item:Q33964|Q33964]]) | ||
** 1638: Oihenart, Arnauld. <i>Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae</i>. 1638. ([[Item:Q33941|Q33941]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/2UDXNRB9/item-details Zotero] | ** 1638: Oihenart, Arnauld. <i>Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae</i>. 1638. ([[Item:Q33941|Q33941]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/2UDXNRB9/item-details Zotero] | ||
** 1700: Oihenart, Arnauld. <i>Notitia utriusque Vasconiae</i>. 1700, http://hdl.handle.net/10357/1905. ([[Item:Q33940|Q33940]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/KZ4GXMQ2/item-details Zotero] | ** 1700: Oihenart, Arnauld. <i>Notitia utriusque Vasconiae</i>. 1700, [http://hdl.handle.net/10357/1905 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33940|Q33940]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/KZ4GXMQ2/item-details Zotero] | ||
** 1992: Oihenart, Arnauld d’. <i>Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae</i>. Eusko Legebiltzarra = Parlamento Vasco, 1992. ([[Item:Q33942|Q33942]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/26Q6DNAJ/item-details Zotero] | ** 1992: Oihenart, Arnauld d’. <i>Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae</i>. Eusko Legebiltzarra = Parlamento Vasco, 1992. ([[Item:Q33942|Q33942]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/26Q6DNAJ/item-details Zotero] | ||
* '''1653''': Modo breve de aprender la lengua vizcayna ([[Item:Q33965|Q33965]]) | * '''1653''': Modo breve de aprender la lengua vizcayna ([[Item:Q33965|Q33965]]) | ||
** 1653: Micoleta, Rafael de. <i>Modo Breve de Aprender La Lengua Vizcayna</i>. 1653. ([[Item:Q33943|Q33943]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4VMZDNT2/item-details Zotero] | ** 1653: Micoleta, Rafael de. <i>Modo Breve de Aprender La Lengua Vizcayna</i>. 1653. ([[Item:Q33943|Q33943]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4VMZDNT2/item-details Zotero] | ||
** 1897: Micoleta, Rafael. <i>Modo breve de aprender la lengua vizcayna (2de éd.) / compuesto por el ldo. Rafael Micoleta,... 1653 ; [dado á luz por Edward Spencer Dodgson]</i>. Edited by Edward Spencer Dodgson, impr. de F. de P. Diaz (Sevilla), 1897, http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k889451c. ([[Item:Q33944|Q33944]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/CUIR7BKL/item-details Zotero] | ** 1897: Micoleta, Rafael. <i>Modo breve de aprender la lengua vizcayna (2de éd.) / compuesto por el ldo. Rafael Micoleta,... 1653 ; [dado á luz por Edward Spencer Dodgson]</i>. Edited by Edward Spencer Dodgson, impr. de F. de P. Diaz (Sevilla), 1897, [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k889451c gallica.bnf.fr]. ([[Item:Q33944|Q33944]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/CUIR7BKL/item-details Zotero] | ||
* '''1657''': Les Proverbes basques recueillis par le Dr. d'Oihenart, plus les poésies basques du mesme auteur ([[Item:Q33962|Q33962]]) | * '''1657''': Les Proverbes basques recueillis par le Dr. d'Oihenart, plus les poésies basques du mesme auteur ([[Item:Q33962|Q33962]]) | ||
** 1657: Oihénart, Arnauld (1592-1667?) Auteur du texte. <i>Les Proverbes basques recueillis par le Dr. d’Oihenart, plus les poésies basques du mesme auteur</i>. 1657, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k15122177. ([[Item:Q33938|Q33938]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XWYZZ3V9/item-details Zotero] | ** 1657: Oihénart, Arnauld (1592-1667?) Auteur du texte. <i>Les Proverbes basques recueillis par le Dr. d’Oihenart, plus les poésies basques du mesme auteur</i>. 1657, [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k15122177 gallica.bnf.fr]. ([[Item:Q33938|Q33938]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XWYZZ3V9/item-details Zotero] | ||
** 1936: Oihenart, Arnauld. “Les Proverbes basques recueillis par le Sr. D’Oihenart, plus les poesies basques du mesme auteur.” <i>RIEV</i>, vol. 26 (2, 4), 27 (3), 1936, http://hdl.handle.net/10357/934. ([[Item:Q33939|Q33939]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/GNIPKRKP/item-details Zotero] | ** 1936: Oihenart, Arnauld. “Les Proverbes basques recueillis par le Sr. D’Oihenart, plus les poesies basques du mesme auteur.” <i>RIEV</i>, vol. 26 (2, 4), 27 (3), 1936, [http://hdl.handle.net/10357/934 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33939|Q33939]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/GNIPKRKP/item-details Zotero] | ||
* '''1665''': Dictionnaire basque-français, par Silvain Pouvreau, prêtre du diocèse de Bourges ([[Item:Q33512|Q33512]]) | * '''1665''': Dictionnaire basque-français, par Silvain Pouvreau, prêtre du diocèse de Bourges ([[Item:Q33512|Q33512]]) | ||
** 1665: Pouvreau, Silvain. <i>Dictionnaire basque-français, par Silvain Pouvreau, prêtre du diocèse de Bourges</i>. 1665, http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10537247x. ([[Item:Q33444|Q33444]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/D7A4MLAU/item-details Zotero] | ** 1665: Pouvreau, Silvain. <i>Dictionnaire basque-français, par Silvain Pouvreau, prêtre du diocèse de Bourges</i>. 1665, [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10537247x gallica.bnf.fr]. ([[Item:Q33444|Q33444]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/D7A4MLAU/item-details Zotero] | ||
* '''1700''': Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae ([[Item:Q33964|Q33964]]) | * '''1700''': Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae ([[Item:Q33964|Q33964]]) | ||
** 1638: Oihenart, Arnauld. <i>Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae</i>. 1638. ([[Item:Q33941|Q33941]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/2UDXNRB9/item-details Zotero] | ** 1638: Oihenart, Arnauld. <i>Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae</i>. 1638. ([[Item:Q33941|Q33941]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/2UDXNRB9/item-details Zotero] | ||
** 1700: Oihenart, Arnauld. <i>Notitia utriusque Vasconiae</i>. 1700, http://hdl.handle.net/10357/1905. ([[Item:Q33940|Q33940]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/KZ4GXMQ2/item-details Zotero] | ** 1700: Oihenart, Arnauld. <i>Notitia utriusque Vasconiae</i>. 1700, [http://hdl.handle.net/10357/1905 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33940|Q33940]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/KZ4GXMQ2/item-details Zotero] | ||
** 1992: Oihenart, Arnauld d’. <i>Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae</i>. Eusko Legebiltzarra = Parlamento Vasco, 1992. ([[Item:Q33942|Q33942]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/26Q6DNAJ/item-details Zotero] | ** 1992: Oihenart, Arnauld d’. <i>Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae</i>. Eusko Legebiltzarra = Parlamento Vasco, 1992. ([[Item:Q33942|Q33942]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/26Q6DNAJ/item-details Zotero] | ||
* '''1740''': De la Antiguedad y universalidad del Bascuenze en España: de Sus perfecciones y ventajas sobre otras muchas Lenguas, Demostracion previa al Arte, que se dará á luz desta Lengua ([[Item:Q33959|Q33959]]) | * '''1740''': De la Antiguedad y universalidad del Bascuenze en España: de Sus perfecciones y ventajas sobre otras muchas Lenguas, Demostracion previa al Arte, que se dará á luz desta Lengua ([[Item:Q33959|Q33959]]) | ||
** 1740: Larramendi, Manuel. <i>De la Antiguedad y universalidad del Bascuenze en España: de Sus perfecciones y ventajas sobre otras muchas Lenguas, Demostracion previa al Arte, que se dará á luz desta Lengua</i>. Antonio Joseph Villagordo, 1740, http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000083236&page=1. ([[Item:Q33932|Q33932]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/VXCWDNB2/item-details Zotero] | ** 1740: Larramendi, Manuel. <i>De la Antiguedad y universalidad del Bascuenze en España: de Sus perfecciones y ventajas sobre otras muchas Lenguas, Demostracion previa al Arte, que se dará á luz desta Lengua</i>. Antonio Joseph Villagordo, 1740, [http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000083236&page=1 bdh-rd.bne.es]. ([[Item:Q33932|Q33932]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/VXCWDNB2/item-details Zotero] | ||
** 1978: Larramendi, Manuel de. <i>Origen de la nación bascongada y de su lengua. De la antigüedad, y universalidad del bascuenze en España: de que han dimanado las monarquias Española, y Francia, y la Republica de Venecia, que existen al presente: de sus perfecciones y ventajas sobre otras muchas lenguas: demonstración previa al arte, que se dara a luz desta lengua</i>. Edited by Juan de Perochegui, Ediciones Vascas, 1978. ([[Item:Q33933|Q33933]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/GRRIKFEG/item-details Zotero] | ** 1978: Larramendi, Manuel de. <i>Origen de la nación bascongada y de su lengua. De la antigüedad, y universalidad del bascuenze en España: de que han dimanado las monarquias Española, y Francia, y la Republica de Venecia, que existen al presente: de sus perfecciones y ventajas sobre otras muchas lenguas: demonstración previa al arte, que se dara a luz desta lengua</i>. Edited by Juan de Perochegui, Ediciones Vascas, 1978. ([[Item:Q33933|Q33933]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/GRRIKFEG/item-details Zotero] | ||
** 2000: Larramendi, Manuel de. <i>De la antigüedad y universalidad del vascuence en España</i>. Edited by Juan de Perochegui, Roger, 2000. ([[Item:Q33934|Q33934]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/BYNIT2M9/item-details Zotero] | ** 2000: Larramendi, Manuel de. <i>De la antigüedad y universalidad del vascuence en España</i>. Edited by Juan de Perochegui, Roger, 2000. ([[Item:Q33934|Q33934]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/BYNIT2M9/item-details Zotero] | ||
Line 47: | Line 47: | ||
* '''1937''': Glossaria duo Vasco-Islandica ([[Item:Q33956|Q33956]]) | * '''1937''': Glossaria duo Vasco-Islandica ([[Item:Q33956|Q33956]]) | ||
** 1937: Deen, Nicolaas Gerardus Hendricus. <i>Glossaria Duo Vasco-Islandica</i>. 1937. ([[Item:Q33929|Q33929]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/DNQUT5SH/item-details Zotero] | ** 1937: Deen, Nicolaas Gerardus Hendricus. <i>Glossaria Duo Vasco-Islandica</i>. 1937. ([[Item:Q33929|Q33929]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/DNQUT5SH/item-details Zotero] | ||
** 1991: Deen, Nicolaas G. H. “Glossaria duo Vasco-Islandica.” <i>Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,”</i> translated by Gidor Bilbao, vol. 25, no. 2, Apr. 1991, pp. 321–426, https://doi.org/10.1387/asju.8223. ([[Item:Q33930|Q33930]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4WWX9ZUT/item-details Zotero] | ** 1991: Deen, Nicolaas G. H. “Glossaria duo Vasco-Islandica.” <i>Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,”</i> translated by Gidor Bilbao, vol. 25, no. 2, Apr. 1991, pp. 321–426, [https://doi.org/10.1387/asju.8223 doi.org]. ([[Item:Q33930|Q33930]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4WWX9ZUT/item-details Zotero] | ||
* '''1964''': Aimery Picaud-en hitz zerrenda ([[Item:Q33953|Q33953]]) | * '''1964''': Aimery Picaud-en hitz zerrenda ([[Item:Q33953|Q33953]]) | ||
** 1964: Michelena, Luis. <i>Textos arcaicos vascos</i>. Minotauro, 1964. ([[Item:Q33803|Q33803]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/5VEYPRTP/item-details Zotero] | ** 1964: Michelena, Luis. <i>Textos arcaicos vascos</i>. Minotauro, 1964. ([[Item:Q33803|Q33803]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/5VEYPRTP/item-details Zotero] | ||
** 1971: Mañaricua, Andrés Eliseo. “Los vascos vistos en dos momentos de su historia.” <i>I Semana Internacional de Antropología Vasca, Universidad de Deusto</i>, La Gran Enciclopedia Vasca, 1971, pp. 263–303. ([[Item:Q33923|Q33923]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/IQ8M9P2G/item-details Zotero] | ** 1971: Mañaricua, Andrés Eliseo. “Los vascos vistos en dos momentos de su historia.” <i>I Semana Internacional de Antropología Vasca, Universidad de Deusto</i>, La Gran Enciclopedia Vasca, 1971, pp. 263–303. ([[Item:Q33923|Q33923]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/IQ8M9P2G/item-details Zotero] | ||
* '''1986''': Euskara XVI-XVII. mendeetako zenbait idazle atzerritarrengan ([[Item:Q33955|Q33955]]) | * '''1986''': Euskara XVI-XVII. mendeetako zenbait idazle atzerritarrengan ([[Item:Q33955|Q33955]]) | ||
** 1986: Urkizu, Patrizio. “Euskara XVI-XVII. mendeetako zenbait idazle atzerritarrengan.” <i>Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,”</i> vol. 20, no. 2, Apr. 1986, pp. 343–50, https://doi.org/10.1387/asju.7769. ([[Item:Q33928|Q33928]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/AL436S8L/item-details Zotero] | ** 1986: Urkizu, Patrizio. “Euskara XVI-XVII. mendeetako zenbait idazle atzerritarrengan.” <i>Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,”</i> vol. 20, no. 2, Apr. 1986, pp. 343–50, [https://doi.org/10.1387/asju.7769 doi.org]. ([[Item:Q33928|Q33928]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/AL436S8L/item-details Zotero] | ||
* '''1988''': Rafael Micoleta Camudio: "Modo Breu de aprender la lengua vizcayna". Bilbao, 1653 ([[Item:Q33966|Q33966]]) | * '''1988''': Rafael Micoleta Camudio: "Modo Breu de aprender la lengua vizcayna". Bilbao, 1653 ([[Item:Q33966|Q33966]]) | ||
** 1988: Zelaieta, Angel. “Rafael Micoleta Camudio: ‘Modo Breu de Aprender La Lengua Vizcayna’. Bilbao, 1653.” <i>Hizkuntza Eta Literatura</i>, vol. 7, 1988, pp. 133–214, https://core.ac.uk/display/11497513. ([[Item:Q33945|Q33945]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/GBJDVYTV/item-details Zotero] | ** 1988: Zelaieta, Angel. “Rafael Micoleta Camudio: ‘Modo Breu de Aprender La Lengua Vizcayna’. Bilbao, 1653.” <i>Hizkuntza Eta Literatura</i>, vol. 7, 1988, pp. 133–214, [https://core.ac.uk/display/11497513 core.ac.uk]. ([[Item:Q33945|Q33945]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/GBJDVYTV/item-details Zotero] | ||
* '''1994''': Harrieten Gramatikako hiztegiak (1741) ([[Item:Q33958|Q33958]]) | * '''1994''': Harrieten Gramatikako hiztegiak (1741) ([[Item:Q33958|Q33958]]) | ||
** 1994: Lakarra, Joseba Andoni. “Harrieten Gramatikako hiztegiak (1741).” <i>Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,”</i> vol. 28, no. 1, Apr. 1994, pp. 1–178, https://doi.org/10.1387/asju.8401. ([[Item:Q33931|Q33931]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/NBPD8ZVV/item-details Zotero] | ** 1994: Lakarra, Joseba Andoni. “Harrieten Gramatikako hiztegiak (1741).” <i>Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,”</i> vol. 28, no. 1, Apr. 1994, pp. 1–178, [https://doi.org/10.1387/asju.8401 doi.org]. ([[Item:Q33931|Q33931]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/NBPD8ZVV/item-details Zotero] | ||
* '''1994''': Euskal hiztegigintzaren historiarako: III. Urteren gramatikako hiztegia ([[Item:Q33961|Q33961]]) | * '''1994''': Euskal hiztegigintzaren historiarako: III. Urteren gramatikako hiztegia ([[Item:Q33961|Q33961]]) | ||
** 1994: Lakarra, Joseba Andoni. “Euskal hiztegigintzaren historiarako: III. Urteren gramatikako hiztegia.” <i>Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,”</i> vol. 28, no. 3, Apr. 1994, pp. 885–914, https://doi.org/10.1387/asju.8439. ([[Item:Q33937|Q33937]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/RN6PMZQN/item-details Zotero] | ** 1994: Lakarra, Joseba Andoni. “Euskal hiztegigintzaren historiarako: III. Urteren gramatikako hiztegia.” <i>Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,”</i> vol. 28, no. 3, Apr. 1994, pp. 885–914, [https://doi.org/10.1387/asju.8439 doi.org]. ([[Item:Q33937|Q33937]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/RN6PMZQN/item-details Zotero] | ||
* '''2006''': Willughbyren glosarioa (1664) ([[Item:Q34034|Q34034]]) | * '''2006''': Willughbyren glosarioa (1664) ([[Item:Q34034|Q34034]]) | ||
** 2006: Trask, R. L., and Richard Coates. “A New Early Source of Basque: The Willughby Glossary of 1664.” <i>Transactions of the Philological Society</i>, vol. 104, no. 3, 2006, pp. 331–93, https://doi.org/10.1111/j.1467-968X.2006.00176.x. ([[Item:Q34032|Q34032]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/Z6YHKWBL/item-details Zotero] | ** 2006: Trask, R. L., and Richard Coates. “A New Early Source of Basque: The Willughby Glossary of 1664.” <i>Transactions of the Philological Society</i>, vol. 104, no. 3, 2006, pp. 331–93, [https://doi.org/10.1111/j.1467-968X.2006.00176.x doi.org]. ([[Item:Q34032|Q34032]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/Z6YHKWBL/item-details Zotero] | ||
* Dictionarium Linguae Cantabricae ([[Item:Q33527|Q33527]]) | * Dictionarium Linguae Cantabricae ([[Item:Q33527|Q33527]]) | ||
** '''1959''': Dictionarium Linguae Cantabricae ([[Item:Q33533|Q33533]]) | ** '''1959''': Dictionarium Linguae Cantabricae ([[Item:Q33533|Q33533]]) | ||
*** 1959: Landucci, Nicola. <i>Dictionarium Linguae Cantabricae</i>. Edited by Manuel Agud and Luis Michelena, Diputación de Guipuzcoa, 1959, https://www.worldcat.org/oclc/1350261385. ([[Item:Q33532|Q33532]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/RWENKWH3/item-details Zotero] | *** 1959: Landucci, Nicola. <i>Dictionarium Linguae Cantabricae</i>. Edited by Manuel Agud and Luis Michelena, Diputación de Guipuzcoa, 1959, [https://www.worldcat.org/oclc/1350261385 www.worldcat.org]. ([[Item:Q33532|Q33532]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/RWENKWH3/item-details Zotero] | ||
** '''1998''': Dictionarium Linguae Cantabricae ([[Item:Q33530|Q33530]]) | ** '''1998''': Dictionarium Linguae Cantabricae ([[Item:Q33530|Q33530]]) | ||
*** 1998: Landucci, Nicola. “Dictionarium Linguae Cantabricae.” <i>Arabako euskararen lekukoak: ikerketak eta testuak = El euskara alavés : estudios y textos</i>, edited by Endrike Knörr and Koldo Zuazo, Eusko Legebiltzarra, 1998, pp. 201–334, https://www.worldcat.org/oclc/39930983. ([[Item:Q33525|Q33525]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/ZYSA7A74/item-details Zotero] | *** 1998: Landucci, Nicola. “Dictionarium Linguae Cantabricae.” <i>Arabako euskararen lekukoak: ikerketak eta testuak = El euskara alavés : estudios y textos</i>, edited by Endrike Knörr and Koldo Zuazo, Eusko Legebiltzarra, 1998, pp. 201–334, [https://www.worldcat.org/oclc/39930983 www.worldcat.org]. ([[Item:Q33525|Q33525]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/ZYSA7A74/item-details Zotero] | ||
** '''1998''': Landuchioren hiztegi iraulia, euskara-gaztelania ([[Item:Q33531|Q33531]]) | ** '''1998''': Landuchioren hiztegi iraulia, euskara-gaztelania ([[Item:Q33531|Q33531]]) | ||
*** 1998: Martinez de Madina Salazar, Elena. “Landuchioren hiztegi iraulia, euskara-gaztelania.” <i>Arabako euskararen lekukoak: ikerketak eta testuak = El euskara alavés : estudios y textos</i>, edited by Endrike Knörr and Koldo Zuazo, Eusko Legebiltzarra, 1998, pp. 335–466, https://www.worldcat.org/oclc/39930983. ([[Item:Q33526|Q33526]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/DKNPW58G/item-details Zotero] | *** 1998: Martinez de Madina Salazar, Elena. “Landuchioren hiztegi iraulia, euskara-gaztelania.” <i>Arabako euskararen lekukoak: ikerketak eta testuak = El euskara alavés : estudios y textos</i>, edited by Endrike Knörr and Koldo Zuazo, Eusko Legebiltzarra, 1998, pp. 335–466, [https://www.worldcat.org/oclc/39930983 www.worldcat.org]. ([[Item:Q33526|Q33526]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/DKNPW58G/item-details Zotero] | ||
* Dictionarium Latino cantabricum ([[Item:Q33537|Q33537]]) | * Dictionarium Latino cantabricum ([[Item:Q33537|Q33537]]) | ||
** '''1715''': Dictionarium Latino cantabricum ([[Item:Q33536|Q33536]]) | ** '''1715''': Dictionarium Latino cantabricum ([[Item:Q33536|Q33536]]) | ||
*** 1715: Urte, Pierre. <i>Dictionarium Latino Cantabricum</i>. 1715, https://bvpb.mcu.es/es/consulta/registro.do?id=411626. ([[Item:Q33534|Q33534]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/SKCUCQMG/item-details Zotero] | *** 1715: Urte, Pierre. <i>Dictionarium Latino Cantabricum</i>. 1715, [https://bvpb.mcu.es/es/consulta/registro.do?id=411626 bvpb.mcu.es]. ([[Item:Q33534|Q33534]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/SKCUCQMG/item-details Zotero] | ||
*** 1989: Urte, Pierre. <i>Pierre d’Urteren Hiztegia: Londres 1715</i>. Edited by Patrizio Urkizu Sarasua, Universidad de Deusto, 1989. ([[Item:Q33535|Q33535]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/FTPNENXZ/item-details Zotero] | *** 1989: Urte, Pierre. <i>Pierre d’Urteren Hiztegia: Londres 1715</i>. Edited by Patrizio Urkizu Sarasua, Universidad de Deusto, 1989. ([[Item:Q33535|Q33535]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/FTPNENXZ/item-details Zotero] | ||
==Larramendi ondorengoak== | ==Larramendi ondorengoak== | ||
Line 76: | Line 76: | ||
* '''1666''': Bela-ko zaldunaren Zuberotar hiztegia ([[Item:Q34036|Q34036]]) | * '''1666''': Bela-ko zaldunaren Zuberotar hiztegia ([[Item:Q34036|Q34036]]) | ||
** 1983: Peillen Karrikaburu, Txomin. “Bela-ko zaldunaren Zuberotar hiztegia, XVIII.mendean.” <i>Fontes linguae vasconum: Studia et documenta</i>, vol. 15, no. 41, 1983, pp. 127–46, https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=25977. ([[Item:Q34033|Q34033]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/FDX5X876/item-details Zotero] | ** 1983: Peillen Karrikaburu, Txomin. “Bela-ko zaldunaren Zuberotar hiztegia, XVIII.mendean.” <i>Fontes linguae vasconum: Studia et documenta</i>, vol. 15, no. 41, 1983, pp. 127–46, [https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=25977 dialnet.unirioja.es]. ([[Item:Q34033|Q34033]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/FDX5X876/item-details Zotero] | ||
* '''1746''': Arakistain, Hiztegi Hirukoitzaren gehigarriak ([[Item:Q33540|Q33540]]) | * '''1746''': Arakistain, Hiztegi Hirukoitzaren gehigarriak ([[Item:Q33540|Q33540]]) | ||
** 1880: Araquistáin, Joseph de Jesús María. “Suplementos al diccionario trilingüe del P. Larramendi, escritos en 1746 por el P. Fr. José de María, Carmelita Descalzo.” <i>Revista de ciencias históricas</i>, edited by Fidel Fita, vol. 1880, no. 1, 1880, pp. 41–91, http://hdl.handle.net/10357/40251. ([[Item:Q33538|Q33538]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/QV9LAEUU/item-details Zotero] | ** 1880: Araquistáin, Joseph de Jesús María. “Suplementos al diccionario trilingüe del P. Larramendi, escritos en 1746 por el P. Fr. José de María, Carmelita Descalzo.” <i>Revista de ciencias históricas</i>, edited by Fidel Fita, vol. 1880, no. 1, 1880, pp. 41–91, [http://hdl.handle.net/10357/40251 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33538|Q33538]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/QV9LAEUU/item-details Zotero] | ||
* '''1760''': Dictionnaire celtique ([[Item:Q33541|Q33541]]) | * '''1760''': Dictionnaire celtique ([[Item:Q33541|Q33541]]) | ||
** 1760: Bullet, Jean-Baptiste. <i>Dictionnaire Celtique</i>. Claude-Joseph Daclin, 1760. ([[Item:Q33539|Q33539]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/6XRFVT7Q/item-details Zotero] | ** 1760: Bullet, Jean-Baptiste. <i>Dictionnaire Celtique</i>. Claude-Joseph Daclin, 1760. ([[Item:Q33539|Q33539]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/6XRFVT7Q/item-details Zotero] | ||
Line 104: | Line 104: | ||
** 1856: Chaho, J. Augustin. <i>Dictionnaire basque, français, espagnol et latin D’après les meilleurs auteurs classiques et les Dictionnaires des Académies française et espagnole ..</i> P. Lespés, 1856. ([[Item:Q33457|Q33457]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/KZ7CCE6N/item-details Zotero] | ** 1856: Chaho, J. Augustin. <i>Dictionnaire basque, français, espagnol et latin D’après les meilleurs auteurs classiques et les Dictionnaires des Académies française et espagnole ..</i> P. Lespés, 1856. ([[Item:Q33457|Q33457]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/KZ7CCE6N/item-details Zotero] | ||
* '''1856''': Dictionnaire basque, français, espagnol et latin. D'après les meilleurs auteurs classiques et les Dictionnaires des Académies française et espagnole ([[Item:Q33888|Q33888]]) | * '''1856''': Dictionnaire basque, français, espagnol et latin. D'après les meilleurs auteurs classiques et les Dictionnaires des Académies française et espagnole ([[Item:Q33888|Q33888]]) | ||
** 1856: Chaho, Augustin. <i>Dictionnaire Basque, Français, Espagnol et Latin. D’après Les Meilleurs Auteurs Classiques et Les Dictionnaires Des Académies Française et Espagnole</i>. P. Lespés, 1856, http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb302157153. ([[Item:Q33744|Q33744]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/EE2IRAFN/item-details Zotero] | ** 1856: Chaho, Augustin. <i>Dictionnaire Basque, Français, Espagnol et Latin. D’après Les Meilleurs Auteurs Classiques et Les Dictionnaires Des Académies Française et Espagnole</i>. P. Lespés, 1856, [http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb302157153 catalogue.bnf.fr]. ([[Item:Q33744|Q33744]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/EE2IRAFN/item-details Zotero] | ||
* '''1858''': Diccionario manual bascongado y castellano, y elementos de gramática, para el uso de la juventud de la M.N. y M.L. Provincia de Guipuzcoa ([[Item:Q33882|Q33882]]) | * '''1858''': Diccionario manual bascongado y castellano, y elementos de gramática, para el uso de la juventud de la M.N. y M.L. Provincia de Guipuzcoa ([[Item:Q33882|Q33882]]) | ||
** 1858: Astigarraga Ugarte, Luis. <i>Diccionario manual bascongado y castellano, y elementos de gramática, para el uso de la juventud de la M.N. y M.L. Provincia de Guipuzcoa</i>. Pedro Gurruchaga, 1858. ([[Item:Q33736|Q33736]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/Z7372QUZ/item-details Zotero] | ** 1858: Astigarraga Ugarte, Luis. <i>Diccionario manual bascongado y castellano, y elementos de gramática, para el uso de la juventud de la M.N. y M.L. Provincia de Guipuzcoa</i>. Pedro Gurruchaga, 1858. ([[Item:Q33736|Q33736]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/Z7372QUZ/item-details Zotero] | ||
** 1905: Astigarraga Ugarte, Luis. <i>Diccionario manual bascongado y castellano y elementos de gramática para uso de la juventud de Guipúzcoa con ejemplos de ambos idiomas</i>. Eusebio López, 1905, http://hdl.handle.net/10357/2755. ([[Item:Q33737|Q33737]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/L8X4WBXL/item-details Zotero] | ** 1905: Astigarraga Ugarte, Luis. <i>Diccionario manual bascongado y castellano y elementos de gramática para uso de la juventud de Guipúzcoa con ejemplos de ambos idiomas</i>. Eusebio López, 1905, [http://hdl.handle.net/10357/2755 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33737|Q33737]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/L8X4WBXL/item-details Zotero] | ||
* '''1868''': Colección alfabética de apellidos vascongados con su significado ([[Item:Q33594|Q33594]]) | * '''1868''': Colección alfabética de apellidos vascongados con su significado ([[Item:Q33594|Q33594]]) | ||
** 1868: Irigoyen, José Francisco. <i>Colección alfabética de apellidos vascongados con su significado</i>. I. Escalante y Compañía, 1868, https://bvpb.mcu.es/es/consulta/registro.do?id=411246. ([[Item:Q33577|Q33577]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/PF7UBPBE/item-details Zotero] | ** 1868: Irigoyen, José Francisco. <i>Colección alfabética de apellidos vascongados con su significado</i>. I. Escalante y Compañía, 1868, [https://bvpb.mcu.es/es/consulta/registro.do?id=411246 bvpb.mcu.es]. ([[Item:Q33577|Q33577]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/PF7UBPBE/item-details Zotero] | ||
* '''1870''': Dictionnaire français-basque, par M.-H.-L. Fabre ([[Item:Q33504|Q33504]]) | * '''1870''': Dictionnaire français-basque, par M.-H.-L. Fabre ([[Item:Q33504|Q33504]]) | ||
** 1870: Fabre, Louise-Marie-Hyacinthe. <i>Dictionnaire français-basque, par M.-H.-L. Fabre</i>. P. Cazals, 1870, http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5829997p. ([[Item:Q33461|Q33461]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XZP4TDMQ/item-details Zotero] | ** 1870: Fabre, Louise-Marie-Hyacinthe. <i>Dictionnaire français-basque, par M.-H.-L. Fabre</i>. P. Cazals, 1870, [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5829997p gallica.bnf.fr]. ([[Item:Q33461|Q33461]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XZP4TDMQ/item-details Zotero] | ||
* '''1873''': Dictionnaire basque-français ([[Item:Q33480|Q33480]]) | * '''1873''': Dictionnaire basque-français ([[Item:Q33480|Q33480]]) | ||
** 1873: Eys, Willem J. van. <i>Dictionnaire basque-français</i>. Maisonneuve; Williams & Norgate, 1873, http://archive.org/details/dictionnairebasq00eyswuoft. ([[Item:Q33437|Q33437]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/PN4G5CCT/item-details Zotero] | ** 1873: Eys, Willem J. van. <i>Dictionnaire basque-français</i>. Maisonneuve; Williams & Norgate, 1873, [http://archive.org/details/dictionnairebasq00eyswuoft archive.org]. ([[Item:Q33437|Q33437]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/PN4G5CCT/item-details Zotero] | ||
* '''1883''': Diccionario basco-español titulado euskeratik erderara biurtzeco itztegia ([[Item:Q33430|Q33430]]) | * '''1883''': Diccionario basco-español titulado euskeratik erderara biurtzeco itztegia ([[Item:Q33430|Q33430]]) | ||
** 1883: Aizquibel, José Francisco. <i>Diccionario basco-español titulado euskeratik erderara biurtzeco itztegia</i>. 1st ed., Casa Editorial de Eusebio López, Sucesor de la Viuda de Mendizabal, 1883. ([[Item:Q33397|Q33397]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/2ZZMNPJM/item-details Zotero] | ** 1883: Aizquibel, José Francisco. <i>Diccionario basco-español titulado euskeratik erderara biurtzeco itztegia</i>. 1st ed., Casa Editorial de Eusebio López, Sucesor de la Viuda de Mendizabal, 1883. ([[Item:Q33397|Q33397]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/2ZZMNPJM/item-details Zotero] | ||
* '''1888''': Diccionario de los nombres euskaros de las plantas en correspondencia con los vulgares, castellanos y franceses y científicos latinos ([[Item:Q33585|Q33585]]) | * '''1888''': Diccionario de los nombres euskaros de las plantas en correspondencia con los vulgares, castellanos y franceses y científicos latinos ([[Item:Q33585|Q33585]]) | ||
** 1888: Lacoizqueta, José María de. <i>Diccionario de los nombres euskaros de las plantas en correspondencia con los vulgares, castellanos y franceses y científicos latinos</i>. Imprenta Provincial, 1888, http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k889429c. ([[Item:Q33565|Q33565]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/TXEHIC9P/item-details Zotero] | ** 1888: Lacoizqueta, José María de. <i>Diccionario de los nombres euskaros de las plantas en correspondencia con los vulgares, castellanos y franceses y científicos latinos</i>. Imprenta Provincial, 1888, [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k889429c gallica.bnf.fr]. ([[Item:Q33565|Q33565]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/TXEHIC9P/item-details Zotero] | ||
** 1994: Lakoizketa, Jose Maria. <i>Diccionario de los nombres euskaros de las plantas en correspondencia con los vulgares, castellanos y franceses y científicos latinos</i>. Nafarroako Gobernua, 1994. ([[Item:Q33566|Q33566]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/P26646GZ/item-details Zotero] | ** 1994: Lakoizketa, Jose Maria. <i>Diccionario de los nombres euskaros de las plantas en correspondencia con los vulgares, castellanos y franceses y científicos latinos</i>. Nafarroako Gobernua, 1994. ([[Item:Q33566|Q33566]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/P26646GZ/item-details Zotero] | ||
* '''1909''': Euzkel-iztegitxua / Beratar Erroman Aba ([[Item:Q33412|Q33412]]) | * '''1909''': Euzkel-iztegitxua / Beratar Erroman Aba ([[Item:Q33412|Q33412]]) | ||
** 1909: Bera, Erroman. <i>Euzkel-iztegitxua</i>. 1909, http://hdl.handle.net/10690/1391. ([[Item:Q33378|Q33378]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/RNY5JKDL/item-details Zotero] | ** 1909: Bera, Erroman. <i>Euzkel-iztegitxua</i>. 1909, [http://hdl.handle.net/10690/1391 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33378|Q33378]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/RNY5JKDL/item-details Zotero] | ||
* '''1916''': Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia ([[Item:Q33889|Q33889]]) | * '''1916''': Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia ([[Item:Q33889|Q33889]]) | ||
** 1916: Bera, Erroman, and Ixaka López-Mendizabal. <i>Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia</i>. Lopez, 1916, http://hdl.handle.net/10690/557. ([[Item:Q33745|Q33745]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/Y7FCUY73/item-details Zotero] | ** 1916: Bera, Erroman, and Ixaka López-Mendizabal. <i>Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia</i>. Lopez, 1916, [http://hdl.handle.net/10690/557 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33745|Q33745]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/Y7FCUY73/item-details Zotero] | ||
* '''1926''': Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin ([[Item:Q33424|Q33424]]) | * '''1926''': Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin ([[Item:Q33424|Q33424]]) | ||
** 1926: Lhande, Pierre. <i>Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin</i>. Gabriel Beauchesne, 1926. ([[Item:Q33391|Q33391]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/B3B8Z2H5/item-details Zotero] | ** 1926: Lhande, Pierre. <i>Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin</i>. Gabriel Beauchesne, 1926. ([[Item:Q33391|Q33391]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/B3B8Z2H5/item-details Zotero] | ||
Line 128: | Line 128: | ||
** 2019: Lhande, Pierre. <i>Dictionnaire basque-français (dialectes labourdin, bas-navarrais et souletin)</i>. Edition des regionalismes, 2019. ([[Item:Q33460|Q33460]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9VRQNQP9/item-details Zotero] | ** 2019: Lhande, Pierre. <i>Dictionnaire basque-français (dialectes labourdin, bas-navarrais et souletin)</i>. Edition des regionalismes, 2019. ([[Item:Q33460|Q33460]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9VRQNQP9/item-details Zotero] | ||
* '''1936''': Dictionnaire français-basque ([[Item:Q33510|Q33510]]) | * '''1936''': Dictionnaire français-basque ([[Item:Q33510|Q33510]]) | ||
** 1936: Mispiratzeguy, Fenaille. <i>Dictionnaire français-basque</i>. Douard, 1936, https://bvpb.mcu.es/es/consulta/registro.do?id=404913. ([[Item:Q33467|Q33467]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/7W9PJPKA/item-details Zotero] | ** 1936: Mispiratzeguy, Fenaille. <i>Dictionnaire français-basque</i>. Douard, 1936, [https://bvpb.mcu.es/es/consulta/registro.do?id=404913 bvpb.mcu.es]. ([[Item:Q33467|Q33467]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/7W9PJPKA/item-details Zotero] | ||
* '''1954''': Lexique français-basque ([[Item:Q33494|Q33494]]) | * '''1954''': Lexique français-basque ([[Item:Q33494|Q33494]]) | ||
** 1954: Tournier, André, and Pierre Lafitte. <i>Lexique français-basque</i>. Editions Gure Herria, 1954. ([[Item:Q33451|Q33451]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/8N7W7FD2/item-details Zotero] | ** 1954: Tournier, André, and Pierre Lafitte. <i>Lexique français-basque</i>. Editions Gure Herria, 1954. ([[Item:Q33451|Q33451]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/8N7W7FD2/item-details Zotero] | ||
Line 148: | Line 148: | ||
** 1966: Etxebarria, Jon Gotzon. <i>Euskal iztegi laburra</i>. S. Antorigo Katekesia, 1966. ([[Item:Q33811|Q33811]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/5RYJ22WF/item-details Zotero] | ** 1966: Etxebarria, Jon Gotzon. <i>Euskal iztegi laburra</i>. S. Antorigo Katekesia, 1966. ([[Item:Q33811|Q33811]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/5RYJ22WF/item-details Zotero] | ||
* '''1967''': Larramendiren hiztegi berria ([[Item:Q33529|Q33529]]) | * '''1967''': Larramendiren hiztegi berria ([[Item:Q33529|Q33529]]) | ||
** 1967: Larramendi, Manuel. “Larramendiren hiztegi berria.” <i>Euskera</i>, edited by Patxi Altuna, vol. 12, 1967, pp. 148–300, https://www.euskaltzaindia.eus/dok/euskera/13843.pdf. ([[Item:Q33524|Q33524]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XSXW7PJ6/item-details Zotero] | ** 1967: Larramendi, Manuel. “Larramendiren hiztegi berria.” <i>Euskera</i>, edited by Patxi Altuna, vol. 12, 1967, pp. 148–300, [https://www.euskaltzaindia.eus/dok/euskera/13843.pdf www.euskaltzaindia.eus]. ([[Item:Q33524|Q33524]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XSXW7PJ6/item-details Zotero] | ||
* '''1967''': Petit dictionnaire basque ([[Item:Q33825|Q33825]]) | * '''1967''': Petit dictionnaire basque ([[Item:Q33825|Q33825]]) | ||
** 1967: <i>Petit dictionnaire basque</i>. Goiztiri, 1967, http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb331341104. ([[Item:Q33812|Q33812]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/UR28JUJ2/item-details Zotero] | ** 1967: <i>Petit dictionnaire basque</i>. Goiztiri, 1967, [http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb331341104 catalogue.bnf.fr]. ([[Item:Q33812|Q33812]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/UR28JUJ2/item-details Zotero] | ||
* '''1968''': Etymologisches Wörterbuch der baskischen Sprache: Dialekte von Labourd, Nieder-Navarra und La Soule. Bd. 1. A-K. Bd. 2. L-Z ([[Item:Q33517|Q33517]]) | * '''1968''': Etymologisches Wörterbuch der baskischen Sprache: Dialekte von Labourd, Nieder-Navarra und La Soule. Bd. 1. A-K. Bd. 2. L-Z ([[Item:Q33517|Q33517]]) | ||
** 1968: Löpelmann, Martin. <i>Etymologisches Wörterbuch der baskischen Sprache: Dialekte von Labourd, Nieder-Navarra und La Soule. Bd. 1. A-K. Bd. 2. L-Z</i>. de Gruyter, 1968. ([[Item:Q33474|Q33474]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/MNBUX9JI/item-details Zotero] | ** 1968: Löpelmann, Martin. <i>Etymologisches Wörterbuch der baskischen Sprache: Dialekte von Labourd, Nieder-Navarra und La Soule. Bd. 1. A-K. Bd. 2. L-Z</i>. de Gruyter, 1968. ([[Item:Q33474|Q33474]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/MNBUX9JI/item-details Zotero] | ||
Line 156: | Line 156: | ||
** 1968: <i>Diccionario científico: castellano-vasco, vasco-castellano</i>. 1968. ([[Item:Q33813|Q33813]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XWX2SH7S/item-details Zotero] | ** 1968: <i>Diccionario científico: castellano-vasco, vasco-castellano</i>. 1968. ([[Item:Q33813|Q33813]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XWX2SH7S/item-details Zotero] | ||
* '''1968''': Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada ([[Item:Q33827|Q33827]]) | * '''1968''': Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada ([[Item:Q33827|Q33827]]) | ||
** 1968: Echaide, Ana María. <i>Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada</i>. Diputación foral de Navarra, Institución Príncipe de Viana, 1968, http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35403843z. ([[Item:Q33814|Q33814]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/LELZEXY7/item-details Zotero] | ** 1968: Echaide, Ana María. <i>Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada</i>. Diputación foral de Navarra, Institución Príncipe de Viana, 1968, [http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35403843z catalogue.bnf.fr]. ([[Item:Q33814|Q33814]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/LELZEXY7/item-details Zotero] | ||
* '''1968''': El diccionario etimológico vasco ([[Item:Q33828|Q33828]]) | * '''1968''': El diccionario etimológico vasco ([[Item:Q33828|Q33828]]) | ||
** 1968: Agud Querol, Manuel. <i>El diccionario etimológico vasco</i>. Real Sociedad Vascongada de los Amigos del País, 1968. ([[Item:Q33815|Q33815]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9QDLYW42/item-details Zotero] | ** 1968: Agud Querol, Manuel. <i>El diccionario etimológico vasco</i>. Real Sociedad Vascongada de los Amigos del País, 1968. ([[Item:Q33815|Q33815]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9QDLYW42/item-details Zotero] | ||
Line 170: | Line 170: | ||
** 1991: Añibarro, Pedro Antonio. “Bizcaico icenen adierantza Guipuzcoan, ta Nafarroan, G. ta N.gaz adirazoric.” <i>Jesu Christoren lau evangelioac batera alcarturic</i>, Labayru Ikastegia; Bilbao Bizkaia Kutxa, 1991, pp. 338–43. ([[Item:Q33572|Q33572]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/6F93M824/item-details Zotero] | ** 1991: Añibarro, Pedro Antonio. “Bizcaico icenen adierantza Guipuzcoan, ta Nafarroan, G. ta N.gaz adirazoric.” <i>Jesu Christoren lau evangelioac batera alcarturic</i>, Labayru Ikastegia; Bilbao Bizkaia Kutxa, 1991, pp. 338–43. ([[Item:Q33572|Q33572]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/6F93M824/item-details Zotero] | ||
* '''1994''': "Vocabulario Vasco-Francés" izeneko XIX mendeko hiztegia ([[Item:Q34035|Q34035]]) | * '''1994''': "Vocabulario Vasco-Francés" izeneko XIX mendeko hiztegia ([[Item:Q34035|Q34035]]) | ||
** 1994: Etxebarria, Jose Mari. “‘Vocabulario Vasco-Francés’ izeneko XIX mendeko hiztegia.” <i>Oihenart: cuadernos de lengua y literatura</i>, no. 12, 1994, pp. 9–140, https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1979776. ([[Item:Q34023|Q34023]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9LT7FEEE/item-details Zotero] | ** 1994: Etxebarria, Jose Mari. “‘Vocabulario Vasco-Francés’ izeneko XIX mendeko hiztegia.” <i>Oihenart: cuadernos de lengua y literatura</i>, no. 12, 1994, pp. 9–140, [https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1979776 dialnet.unirioja.es]. ([[Item:Q34023|Q34023]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9LT7FEEE/item-details Zotero] | ||
* Larramendi Hiztegi Hirukoitza ([[Item:Q16236|Q16236]]) | * Larramendi Hiztegi Hirukoitza ([[Item:Q16236|Q16236]]) | ||
** '''1745''': Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado a la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa ([[Item:Q16237|Q16237]]) | ** '''1745''': Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado a la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa ([[Item:Q16237|Q16237]]) | ||
*** 1745: Larramendi, Manuel. <i>Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado a la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa</i>. Bartholomé Riesgo y Montero, 1745, https://www.kmliburutegia.eus/Record/203133. ([[Item:Q16233|Q16233]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/89HWE9FQ/item-details Zotero] | *** 1745: Larramendi, Manuel. <i>Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado a la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa</i>. Bartholomé Riesgo y Montero, 1745, [https://www.kmliburutegia.eus/Record/203133 www.kmliburutegia.eus]. ([[Item:Q16233|Q16233]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/89HWE9FQ/item-details Zotero] | ||
*** 1984: Larramendi, Manuel. <i>Diccionario trilingue del castellano, bascuence, y latín</i>. Ed. facsimil (1745) de 350 ejemplares, Txertoa, 1984, https://www.kmliburutegia.eus/Record/26612. ([[Item:Q16235|Q16235]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XDLZWQJP/item-details Zotero] | *** 1984: Larramendi, Manuel. <i>Diccionario trilingue del castellano, bascuence, y latín</i>. Ed. facsimil (1745) de 350 ejemplares, Txertoa, 1984, [https://www.kmliburutegia.eus/Record/26612 www.kmliburutegia.eus]. ([[Item:Q16235|Q16235]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XDLZWQJP/item-details Zotero] | ||
** '''1853''': Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado á la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa ([[Item:Q16238|Q16238]]) | ** '''1853''': Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado á la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa ([[Item:Q16238|Q16238]]) | ||
*** 1853: Larramendi, Manuel. <i>Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado á la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa</i>. Edited by Pío de Zuazua, Edición Pío de Zuazua, Establecimiento Tipográfico-Literario del Editor, 1853, https://www.kmliburutegia.eus/Record/37593. ([[Item:Q16234|Q16234]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/AKS7ULGG/item-details Zotero] | *** 1853: Larramendi, Manuel. <i>Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado á la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa</i>. Edited by Pío de Zuazua, Edición Pío de Zuazua, Establecimiento Tipográfico-Literario del Editor, 1853, [https://www.kmliburutegia.eus/Record/37593 www.kmliburutegia.eus]. ([[Item:Q16234|Q16234]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/AKS7ULGG/item-details Zotero] | ||
* Vocabulaire Basque ([[Item:Q33598|Q33598]]) | * Vocabulaire Basque ([[Item:Q33598|Q33598]]) | ||
** '''1826''': Vocabulaire basque ([[Item:Q33597|Q33597]]) | ** '''1826''': Vocabulaire basque ([[Item:Q33597|Q33597]]) | ||
*** 1826: Lécluse, Fleury de. “Vocabulaire basque.” <i>Manuel de la langue Basque</i>, Douladoure; Cluzeau, 1826, pp. 113–212, https://hdl.handle.net/2027/loc.ark:/13960/t20c67p9m. ([[Item:Q33580|Q33580]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4ML67XVP/item-details Zotero] | *** 1826: Lécluse, Fleury de. “Vocabulaire basque.” <i>Manuel de la langue Basque</i>, Douladoure; Cluzeau, 1826, pp. 113–212, [https://hdl.handle.net/2027/loc.ark:/13960/t20c67p9m hdl.handle.net]. ([[Item:Q33580|Q33580]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4ML67XVP/item-details Zotero] | ||
** '''1988''': Vocabulaire basque ([[Item:Q33599|Q33599]]) | ** '''1988''': Vocabulaire basque ([[Item:Q33599|Q33599]]) | ||
*** 1988: Lakarra Andrinua, Joseba Andoni, and Blanca Urgell Lázaro. “Lécluse-ren Hiztegia: Euskalaritzaren Historiarako Lanabesak (II).” <i>Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,”</i> vol. 22, no. 1, 1988, pp. 99–212, https://doi.org/10.1387/asju.7961. ([[Item:Q33579|Q33579]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/HERCJU9P/item-details Zotero] | *** 1988: Lakarra Andrinua, Joseba Andoni, and Blanca Urgell Lázaro. “Lécluse-ren Hiztegia: Euskalaritzaren Historiarako Lanabesak (II).” <i>Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,”</i> vol. 22, no. 1, 1988, pp. 99–212, [https://doi.org/10.1387/asju.7961 doi.org]. ([[Item:Q33579|Q33579]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/HERCJU9P/item-details Zotero] | ||
==Azkue eta ondorengoak== | ==Azkue eta ondorengoak== | ||
Line 195: | Line 195: | ||
** 1908: <i>Quelques extraits du vocabulaire basque</i>. Dargaintzen Moldiztegian, 1908. ([[Item:Q33751|Q33751]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/FQ7I5KVR/item-details Zotero] | ** 1908: <i>Quelques extraits du vocabulaire basque</i>. Dargaintzen Moldiztegian, 1908. ([[Item:Q33751|Q33751]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/FQ7I5KVR/item-details Zotero] | ||
* '''1909''': Euzkel-iztegitxua / Beratar Erroman Aba ([[Item:Q33412|Q33412]]) | * '''1909''': Euzkel-iztegitxua / Beratar Erroman Aba ([[Item:Q33412|Q33412]]) | ||
** 1909: Bera, Erroman. <i>Euzkel-iztegitxua</i>. 1909, http://hdl.handle.net/10690/1391. ([[Item:Q33378|Q33378]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/RNY5JKDL/item-details Zotero] | ** 1909: Bera, Erroman. <i>Euzkel-iztegitxua</i>. 1909, [http://hdl.handle.net/10690/1391 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33378|Q33378]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/RNY5JKDL/item-details Zotero] | ||
* '''1909''': Diccionario vasco-caldaico-castellano ([[Item:Q33896|Q33896]]) | * '''1909''': Diccionario vasco-caldaico-castellano ([[Item:Q33896|Q33896]]) | ||
** 1909: Fernández Amador de los Ríos, Juan. <i>Diccionario vasco-caldaico-castellano</i>. Nemesio Aramburu, 1909, https://bvpb.mcu.es/es/consulta/registro.do?id=443393. ([[Item:Q33752|Q33752]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/H7SQWLBJ/item-details Zotero] | ** 1909: Fernández Amador de los Ríos, Juan. <i>Diccionario vasco-caldaico-castellano</i>. Nemesio Aramburu, 1909, [https://bvpb.mcu.es/es/consulta/registro.do?id=443393 bvpb.mcu.es]. ([[Item:Q33752|Q33752]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/H7SQWLBJ/item-details Zotero] | ||
* '''1909''': El bascuence facilitado gramática bizkaina ó método teórico-práctico para aprender en poco tiempo el baskuence bizcaino ([[Item:Q33899|Q33899]]) | * '''1909''': El bascuence facilitado gramática bizkaina ó método teórico-práctico para aprender en poco tiempo el baskuence bizcaino ([[Item:Q33899|Q33899]]) | ||
** 1909: Zamarripa y Uraga, Pablo de. <i>El bascuence facilitado. Gramática bizkaina ó método teórico-práctico para aprender en poco tiempo el baskuence bizcaino</i>. José de Astuy, 1909, http://hdl.handle.net/10357/41739. ([[Item:Q33755|Q33755]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/YB9VQXLP/item-details Zotero] | ** 1909: Zamarripa y Uraga, Pablo de. <i>El bascuence facilitado. Gramática bizkaina ó método teórico-práctico para aprender en poco tiempo el baskuence bizcaino</i>. José de Astuy, 1909, [http://hdl.handle.net/10357/41739 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33755|Q33755]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/YB9VQXLP/item-details Zotero] | ||
* '''1910''': Deun-ixendegi euskotarra edo deunen ixenal euskeratuta ta ixentzat ezarten diran jayetako ixenan euskerazko ikurrpenak Arana-Goiri'tar Sabin'ak asmaubak egutegi bizkatara'rentzat eleizalde'tar koldobika'k egindako itxaure bategaz = Santoral vasco, ó sea, lista de nombres euskerizados de los santos y traducción de los nombres de festividad aplicables como nombres propios ([[Item:Q33897|Q33897]]) | * '''1910''': Deun-ixendegi euskotarra edo deunen ixenal euskeratuta ta ixentzat ezarten diran jayetako ixenan euskerazko ikurrpenak Arana-Goiri'tar Sabin'ak asmaubak egutegi bizkatara'rentzat eleizalde'tar koldobika'k egindako itxaure bategaz = Santoral vasco, ó sea, lista de nombres euskerizados de los santos y traducción de los nombres de festividad aplicables como nombres propios ([[Item:Q33897|Q33897]]) | ||
** 1910: Arana Goiri, Sabino, and Luis Eleizalde. <i>Deun-ixendegi euskotarra edo deunen ixenal euskeratuta ta ixentzat ezarten diran jayetako ixenan euskerazko ikurrpenak Arana-Goiri’tar Sabin’ak asmaubak egutegi bizkatara’rentzat eleizalde’tar koldobika’k egindako itxaure bategaz = Santoral vasco, ó sea, lista de nombres euskerizados de los santos y traducción de los nombres de festividad aplicables como nombres propios</i>. Comisión Bizkaina de Euzkera del Partido Nacionalista Vasco, 1910. ([[Item:Q33753|Q33753]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/W7EWY3AX/item-details Zotero] | ** 1910: Arana Goiri, Sabino, and Luis Eleizalde. <i>Deun-ixendegi euskotarra edo deunen ixenal euskeratuta ta ixentzat ezarten diran jayetako ixenan euskerazko ikurrpenak Arana-Goiri’tar Sabin’ak asmaubak egutegi bizkatara’rentzat eleizalde’tar koldobika’k egindako itxaure bategaz = Santoral vasco, ó sea, lista de nombres euskerizados de los santos y traducción de los nombres de festividad aplicables como nombres propios</i>. Comisión Bizkaina de Euzkera del Partido Nacionalista Vasco, 1910. ([[Item:Q33753|Q33753]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/W7EWY3AX/item-details Zotero] | ||
Line 207: | Line 207: | ||
** 1915: <i>Apaiz baten iztegia</i>. Baroja-ren Echian, 1915. ([[Item:Q33759|Q33759]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/ZD29CB5Q/item-details Zotero] | ** 1915: <i>Apaiz baten iztegia</i>. Baroja-ren Echian, 1915. ([[Item:Q33759|Q33759]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/ZD29CB5Q/item-details Zotero] | ||
* '''1916''': Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia ([[Item:Q33889|Q33889]]) | * '''1916''': Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia ([[Item:Q33889|Q33889]]) | ||
** 1916: Bera, Erroman, and Ixaka López-Mendizabal. <i>Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia</i>. Lopez, 1916, http://hdl.handle.net/10690/557. ([[Item:Q33745|Q33745]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/Y7FCUY73/item-details Zotero] | ** 1916: Bera, Erroman, and Ixaka López-Mendizabal. <i>Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia</i>. Lopez, 1916, [http://hdl.handle.net/10690/557 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33745|Q33745]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/Y7FCUY73/item-details Zotero] | ||
* '''1916''': Diccionario español y vasco ([[Item:Q33904|Q33904]]) | * '''1916''': Diccionario español y vasco ([[Item:Q33904|Q33904]]) | ||
** 1916: Azkue, Resurrección María de. <i>Diccionario español y vasco</i>. Garmendia y Viciola Impresores, 1916. ([[Item:Q33760|Q33760]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/DCZK4B53/item-details Zotero] | ** 1916: Azkue, Resurrección María de. <i>Diccionario español y vasco</i>. Garmendia y Viciola Impresores, 1916. ([[Item:Q33760|Q33760]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/DCZK4B53/item-details Zotero] | ||
Line 216: | Line 216: | ||
** 1932: López Mendizábal, Isaac. <i>Manual de conversación castellano-euzkera: con extensos vocabularios de nombres, verbos y modismos, diálogos, cartas, refranes, anuncios y un compendio de gramática</i>. 3 ed. = 3. irarkaldia, López Mendizábal, 1932. ([[Item:Q33748|Q33748]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/DVM8SSYV/item-details Zotero] | ** 1932: López Mendizábal, Isaac. <i>Manual de conversación castellano-euzkera: con extensos vocabularios de nombres, verbos y modismos, diálogos, cartas, refranes, anuncios y un compendio de gramática</i>. 3 ed. = 3. irarkaldia, López Mendizábal, 1932. ([[Item:Q33748|Q33748]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/DVM8SSYV/item-details Zotero] | ||
* '''1922''': Catalogue révisé des Cétacés, Poissons et Crustacés les plus communs de la Côte Labourdine du Golfe de Gascogne. Noms en français, latin, basque, anglais, espagnol ([[Item:Q33840|Q33840]]) | * '''1922''': Catalogue révisé des Cétacés, Poissons et Crustacés les plus communs de la Côte Labourdine du Golfe de Gascogne. Noms en français, latin, basque, anglais, espagnol ([[Item:Q33840|Q33840]]) | ||
** 1922: Gimenez, S. F. “Catalogue Révisé Des Cétacés, Poissons et Crustacés Les plus Communs de La Côte Labourdine Du Golfe de Gascogne. Noms En Français, Latin, Basque, Anglais, Espagnol.” <i>Bulletin Trimestriel de La Société Des Sciences, Lettres, Arts & Études Régionales de Bayonne</i>, 1922, pp. 130–56, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k202568k/f15.item. ([[Item:Q33769|Q33769]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/ET5S8Q4G/item-details Zotero] | ** 1922: Gimenez, S. F. “Catalogue Révisé Des Cétacés, Poissons et Crustacés Les plus Communs de La Côte Labourdine Du Golfe de Gascogne. Noms En Français, Latin, Basque, Anglais, Espagnol.” <i>Bulletin Trimestriel de La Société Des Sciences, Lettres, Arts & Études Régionales de Bayonne</i>, 1922, pp. 130–56, [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k202568k/f15.item gallica.bnf.fr]. ([[Item:Q33769|Q33769]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/ET5S8Q4G/item-details Zotero] | ||
* '''1926''': Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin ([[Item:Q33424|Q33424]]) | * '''1926''': Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin ([[Item:Q33424|Q33424]]) | ||
** 1926: Lhande, Pierre. <i>Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin</i>. Gabriel Beauchesne, 1926. ([[Item:Q33391|Q33391]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/B3B8Z2H5/item-details Zotero] | ** 1926: Lhande, Pierre. <i>Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin</i>. Gabriel Beauchesne, 1926. ([[Item:Q33391|Q33391]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/B3B8Z2H5/item-details Zotero] | ||
Line 226: | Line 226: | ||
** 1930: Arraiza, Francisco Javier. <i>La cocina navarra. Recetario de platos navarros. Nomenclatura euskérica de los principales utensilios de la cocina navarra</i>. Bengaray Impresor, 1930. ([[Item:Q33775|Q33775]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4KY668GY/item-details Zotero] | ** 1930: Arraiza, Francisco Javier. <i>La cocina navarra. Recetario de platos navarros. Nomenclatura euskérica de los principales utensilios de la cocina navarra</i>. Bengaray Impresor, 1930. ([[Item:Q33775|Q33775]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4KY668GY/item-details Zotero] | ||
* '''1930''': Vocabulario vasco-castellano ([[Item:Q33901|Q33901]]) | * '''1930''': Vocabulario vasco-castellano ([[Item:Q33901|Q33901]]) | ||
** 1930: <i>Vocabulario vasco-castellano</i>. Gaubeka, 1930, http://hdl.handle.net/10357/846. ([[Item:Q33757|Q33757]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/K7JAQHHP/item-details Zotero] | ** 1930: <i>Vocabulario vasco-castellano</i>. Gaubeka, 1930, [http://hdl.handle.net/10357/846 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33757|Q33757]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/K7JAQHHP/item-details Zotero] | ||
* '''1930''': Diccionario castellano-euzkera ([[Item:Q33905|Q33905]]) | * '''1930''': Diccionario castellano-euzkera ([[Item:Q33905|Q33905]]) | ||
** 1930: Vera, Román, and Isaac López Mendizabal. <i>Diccionario castellano-euzkera</i>. López Mendizabal, 1930. ([[Item:Q33761|Q33761]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/QSWNUDHA/item-details Zotero] | ** 1930: Vera, Román, and Isaac López Mendizabal. <i>Diccionario castellano-euzkera</i>. López Mendizabal, 1930. ([[Item:Q33761|Q33761]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/QSWNUDHA/item-details Zotero] | ||
Line 244: | Line 244: | ||
** 1939: Larrasquet, Jean. <i>Le basque de la Basse-Soule orientale</i>. C. Klincksieck, 1939. ([[Item:Q33784|Q33784]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/8TQMJ29I/item-details Zotero] | ** 1939: Larrasquet, Jean. <i>Le basque de la Basse-Soule orientale</i>. C. Klincksieck, 1939. ([[Item:Q33784|Q33784]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/8TQMJ29I/item-details Zotero] | ||
* '''1941''': Vocabulaire français basque: les mots basques groupés d'après le sens ([[Item:Q33856|Q33856]]) | * '''1941''': Vocabulaire français basque: les mots basques groupés d'après le sens ([[Item:Q33856|Q33856]]) | ||
** 1941: <i>Vocabulaire français basque: les mots basques groupés d’après le sens</i>. Bayonne, 1941, http://hdl.handle.net/10357/676. ([[Item:Q33785|Q33785]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/2VJU7IUD/item-details Zotero] | ** 1941: <i>Vocabulaire français basque: les mots basques groupés d’après le sens</i>. Bayonne, 1941, [http://hdl.handle.net/10357/676 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33785|Q33785]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/2VJU7IUD/item-details Zotero] | ||
* '''1941''': Vocabulaire français-basque. Les mots basques groupés d'après le sens ([[Item:Q33886|Q33886]]) | * '''1941''': Vocabulaire français-basque. Les mots basques groupés d'après le sens ([[Item:Q33886|Q33886]]) | ||
** 1941: Aranart, Ph., and Pierre Lafitte. <i>Vocabulaire Français-Basque. Les Mots Basques Groupés d’après Le Sens</i>. Editions Gure Herria, 1941. ([[Item:Q33742|Q33742]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/6E4A8DVL/item-details Zotero] | ** 1941: Aranart, Ph., and Pierre Lafitte. <i>Vocabulaire Français-Basque. Les Mots Basques Groupés d’après Le Sens</i>. Editions Gure Herria, 1941. ([[Item:Q33742|Q33742]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/6E4A8DVL/item-details Zotero] | ||
Line 254: | Line 254: | ||
** 1948: Bera, Erroman, and Ixaka Lopez-Mendizabal. <i>Diccionario: Vasco-Castellano</i>. Itxaropena, 1948. ([[Item:Q33765|Q33765]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/Q7LZD2L2/item-details Zotero] | ** 1948: Bera, Erroman, and Ixaka Lopez-Mendizabal. <i>Diccionario: Vasco-Castellano</i>. Itxaropena, 1948. ([[Item:Q33765|Q33765]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/Q7LZD2L2/item-details Zotero] | ||
* '''1949''': La Lengua Vasca, gramática, conversación, diccionario vasco-castellano y castellano-vasco, por Isaac López Mendizábal ([[Item:Q33857|Q33857]]) | * '''1949''': La Lengua Vasca, gramática, conversación, diccionario vasco-castellano y castellano-vasco, por Isaac López Mendizábal ([[Item:Q33857|Q33857]]) | ||
** 1949: López Mendizábal, Isaac. <i>La Lengua Vasca, gramática, conversación, diccionario vasco-castellano y castellano-vasco, por Isaac López Mendizábal</i>. 2nd ed., Editorial vasca Ekin, 1949, http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32393525g. ([[Item:Q33786|Q33786]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4XLJR5Q7/item-details Zotero] | ** 1949: López Mendizábal, Isaac. <i>La Lengua Vasca, gramática, conversación, diccionario vasco-castellano y castellano-vasco, por Isaac López Mendizábal</i>. 2nd ed., Editorial vasca Ekin, 1949, [http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32393525g catalogue.bnf.fr]. ([[Item:Q33786|Q33786]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4XLJR5Q7/item-details Zotero] | ||
* '''1951''': Pequeño vocabulario vasco-catalán ([[Item:Q33859|Q33859]]) | * '''1951''': Pequeño vocabulario vasco-catalán ([[Item:Q33859|Q33859]]) | ||
** 1951: Apraiz Buesa, Odón de. <i>Pequeño vocabulario vasco-catalán</i>. 1951, http://hdl.handle.net/10357/21103. ([[Item:Q33788|Q33788]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/QNVWYWEK/item-details Zotero] | ** 1951: Apraiz Buesa, Odón de. <i>Pequeño vocabulario vasco-catalán</i>. 1951, [http://hdl.handle.net/10357/21103 hdl.handle.net]. ([[Item:Q33788|Q33788]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/QNVWYWEK/item-details Zotero] | ||
* '''1952''': Vocabulario navarro; seguido de una colección de refranes, adagios, dichos y frases proverbiales ([[Item:Q33862|Q33862]]) | * '''1952''': Vocabulario navarro; seguido de una colección de refranes, adagios, dichos y frases proverbiales ([[Item:Q33862|Q33862]]) | ||
** 1952: Iribarren, José María. <i>Vocabulario navarro; seguido de una colección de refranes, adagios, dichos y frases proverbiales</i>. 1952. ([[Item:Q33791|Q33791]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/E3WV434B/item-details Zotero] | ** 1952: Iribarren, José María. <i>Vocabulario navarro; seguido de una colección de refranes, adagios, dichos y frases proverbiales</i>. 1952. ([[Item:Q33791|Q33791]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/E3WV434B/item-details Zotero] | ||
* '''1953''': Petit dictionnaire de poche français-basque ([[Item:Q33847|Q33847]]) | * '''1953''': Petit dictionnaire de poche français-basque ([[Item:Q33847|Q33847]]) | ||
** 1953: Otokégy, Battit. <i>Petit dictionnaire de poche français-basque</i>. 1953, https://catalogo.sanchoelsabio.eus/Record/30224. ([[Item:Q33776|Q33776]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/AF739PPX/item-details Zotero] | ** 1953: Otokégy, Battit. <i>Petit dictionnaire de poche français-basque</i>. 1953, [https://catalogo.sanchoelsabio.eus/Record/30224 catalogo.sanchoelsabio.eus]. ([[Item:Q33776|Q33776]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/AF739PPX/item-details Zotero] | ||
* '''1953''': Vocabulario del Refranero vizcaino de 1596 ([[Item:Q33865|Q33865]]) | * '''1953''': Vocabulario del Refranero vizcaino de 1596 ([[Item:Q33865|Q33865]]) | ||
** 1953: Gorostiaga Bilbao, Juan. <i>Vocabulario del Refranero vizcaino de 1596</i>. Universidad de Salamanca, 1953. ([[Item:Q33794|Q33794]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/NTNN22U4/item-details Zotero] | ** 1953: Gorostiaga Bilbao, Juan. <i>Vocabulario del Refranero vizcaino de 1596</i>. Universidad de Salamanca, 1953. ([[Item:Q33794|Q33794]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/NTNN22U4/item-details Zotero] | ||
* '''1953''': Apellidos vascos ([[Item:Q33866|Q33866]]) | * '''1953''': Apellidos vascos ([[Item:Q33866|Q33866]]) | ||
** 1953: Michelena Elissalt, Luis. <i>Apellidos vascos</i>. Biblioteca Vascongada de los Amigos del País, 1953. ([[Item:Q33795|Q33795]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9SMKRSYQ/item-details Zotero] | ** 1953: Michelena Elissalt, Luis. <i>Apellidos vascos</i>. Biblioteca Vascongada de los Amigos del País, 1953. ([[Item:Q33795|Q33795]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9SMKRSYQ/item-details Zotero] | ||
** 1955: Michelena, Luis. <i>Apellidos vascos</i>. 2nd ed., Biblioteca Vascongada de los Amigos del Pais, 1955, http://www.gbv.de/dms/sub-hamburg/647633868.pdf. ([[Item:Q33796|Q33796]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4LGXL6XP/item-details Zotero] | ** 1955: Michelena, Luis. <i>Apellidos vascos</i>. 2nd ed., Biblioteca Vascongada de los Amigos del Pais, 1955, [http://www.gbv.de/dms/sub-hamburg/647633868.pdf www.gbv.de]. ([[Item:Q33796|Q33796]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4LGXL6XP/item-details Zotero] | ||
** 1973: Michelena Elissalt, Luis. <i>Apellidos vascos</i>. 3a ed. aum. y corr, Txertoa, 1973. ([[Item:Q33797|Q33797]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/FYTUPY73/item-details Zotero] | ** 1973: Michelena Elissalt, Luis. <i>Apellidos vascos</i>. 3a ed. aum. y corr, Txertoa, 1973. ([[Item:Q33797|Q33797]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/FYTUPY73/item-details Zotero] | ||
** 1989: Michelena, Luis. <i>Apellidos vascos</i>. 4a. ed, Txertoa, 1989. ([[Item:Q33798|Q33798]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/H3CAKIJK/item-details Zotero] | ** 1989: Michelena, Luis. <i>Apellidos vascos</i>. 4a. ed, Txertoa, 1989. ([[Item:Q33798|Q33798]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/H3CAKIJK/item-details Zotero] | ||
Line 273: | Line 273: | ||
** 1954: López-Mendizabal, Isaac. <i>Gramática vasca abreviada: con vocabulario castellano-vasco y vasco-castellano</i>. Ed. Vasca Ekin, 1954. ([[Item:Q33800|Q33800]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/3VW2A579/item-details Zotero] | ** 1954: López-Mendizabal, Isaac. <i>Gramática vasca abreviada: con vocabulario castellano-vasco y vasco-castellano</i>. Ed. Vasca Ekin, 1954. ([[Item:Q33800|Q33800]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/3VW2A579/item-details Zotero] | ||
* '''1957''': Dictionnaire français-basque grammaire basque ([[Item:Q33854|Q33854]]) | * '''1957''': Dictionnaire français-basque grammaire basque ([[Item:Q33854|Q33854]]) | ||
** 1957: Mispiratzeguy, Fenaille. <i>Dictionnaire Français-Basque Grammaire Basque</i>. Selbstverl. [u.a.], 1957, https://katalog.ub.uni-freiburg.de/link?kid=1138193216. ([[Item:Q33783|Q33783]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/3PNGLVSN/item-details Zotero] | ** 1957: Mispiratzeguy, Fenaille. <i>Dictionnaire Français-Basque Grammaire Basque</i>. Selbstverl. [u.a.], 1957, [https://katalog.ub.uni-freiburg.de/link?kid=1138193216 katalog.ub.uni-freiburg.de]. ([[Item:Q33783|Q33783]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/3PNGLVSN/item-details Zotero] | ||
* '''1957''': Vocabulario vasco-castellano, suplemento a su Gramática vasca, en cuyo tomo se da el castellano-vasco ([[Item:Q33902|Q33902]]) | * '''1957''': Vocabulario vasco-castellano, suplemento a su Gramática vasca, en cuyo tomo se da el castellano-vasco ([[Item:Q33902|Q33902]]) | ||
** 1957: Zamarripa y Uraga, Pablo de. <i>Vocabulario vasco-castellano, suplemento a su Gramática vasca, en cuyo tomo se da el castellano-vasco</i>. 4th ed., Verdes Talleres Graficos, 1957. ([[Item:Q33758|Q33758]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/3N8UVQEC/item-details Zotero] | ** 1957: Zamarripa y Uraga, Pablo de. <i>Vocabulario vasco-castellano, suplemento a su Gramática vasca, en cuyo tomo se da el castellano-vasco</i>. 4th ed., Verdes Talleres Graficos, 1957. ([[Item:Q33758|Q33758]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/3N8UVQEC/item-details Zotero] | ||
Line 304: | Line 304: | ||
** 1966: Etxebarria, Jon Gotzon. <i>Euskal iztegi laburra</i>. S. Antorigo Katekesia, 1966. ([[Item:Q33811|Q33811]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/5RYJ22WF/item-details Zotero] | ** 1966: Etxebarria, Jon Gotzon. <i>Euskal iztegi laburra</i>. S. Antorigo Katekesia, 1966. ([[Item:Q33811|Q33811]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/5RYJ22WF/item-details Zotero] | ||
* '''1967''': Petit dictionnaire basque ([[Item:Q33825|Q33825]]) | * '''1967''': Petit dictionnaire basque ([[Item:Q33825|Q33825]]) | ||
** 1967: <i>Petit dictionnaire basque</i>. Goiztiri, 1967, http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb331341104. ([[Item:Q33812|Q33812]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/UR28JUJ2/item-details Zotero] | ** 1967: <i>Petit dictionnaire basque</i>. Goiztiri, 1967, [http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb331341104 catalogue.bnf.fr]. ([[Item:Q33812|Q33812]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/UR28JUJ2/item-details Zotero] | ||
* '''1968''': Diccionario científico: castellano-vasco, vasco-castellano ([[Item:Q33826|Q33826]]) | * '''1968''': Diccionario científico: castellano-vasco, vasco-castellano ([[Item:Q33826|Q33826]]) | ||
** 1968: <i>Diccionario científico: castellano-vasco, vasco-castellano</i>. 1968. ([[Item:Q33813|Q33813]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XWX2SH7S/item-details Zotero] | ** 1968: <i>Diccionario científico: castellano-vasco, vasco-castellano</i>. 1968. ([[Item:Q33813|Q33813]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XWX2SH7S/item-details Zotero] | ||
* '''1968''': Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada ([[Item:Q33827|Q33827]]) | * '''1968''': Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada ([[Item:Q33827|Q33827]]) | ||
** 1968: Echaide, Ana María. <i>Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada</i>. Diputación foral de Navarra, Institución Príncipe de Viana, 1968, http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35403843z. ([[Item:Q33814|Q33814]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/LELZEXY7/item-details Zotero] | ** 1968: Echaide, Ana María. <i>Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada</i>. Diputación foral de Navarra, Institución Príncipe de Viana, 1968, [http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35403843z catalogue.bnf.fr]. ([[Item:Q33814|Q33814]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/LELZEXY7/item-details Zotero] | ||
* '''1968''': El diccionario etimológico vasco ([[Item:Q33828|Q33828]]) | * '''1968''': El diccionario etimológico vasco ([[Item:Q33828|Q33828]]) | ||
** 1968: Agud Querol, Manuel. <i>El diccionario etimológico vasco</i>. Real Sociedad Vascongada de los Amigos del País, 1968. ([[Item:Q33815|Q33815]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9QDLYW42/item-details Zotero] | ** 1968: Agud Querol, Manuel. <i>El diccionario etimológico vasco</i>. Real Sociedad Vascongada de los Amigos del País, 1968. ([[Item:Q33815|Q33815]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/9QDLYW42/item-details Zotero] | ||
Line 330: | Line 330: | ||
** 1977: Arbelaitz, O. M. Cap. <i>Diccionario castellano vasco y vasco castellano de voces comunes a dos o más dialectos extraído del diccionario mayor de R.M<sup>a</sup> de Azcue</i>. Edición de la Caja de Ahorros Municipal, 1977. ([[Item:Q33772|Q33772]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/YQLJAETV/item-details Zotero] | ** 1977: Arbelaitz, O. M. Cap. <i>Diccionario castellano vasco y vasco castellano de voces comunes a dos o más dialectos extraído del diccionario mayor de R.M<sup>a</sup> de Azcue</i>. Edición de la Caja de Ahorros Municipal, 1977. ([[Item:Q33772|Q33772]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/YQLJAETV/item-details Zotero] | ||
* '''1979''': Nuevas adiciones al vocabulario navarro ([[Item:Q33863|Q33863]]) | * '''1979''': Nuevas adiciones al vocabulario navarro ([[Item:Q33863|Q33863]]) | ||
** 1979: “Nuevas adiciones al vocabulario navarro.” <i>Príncipe de Viana, ISSN 0032-8472, Año n<sup>o</sup> 40</i>, vol. N<sup>o</sup> 156-157, Gobierno de Navarra: Institución Príncipe de Viana, 1979, p. pags. 541-580, http://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=1148631. ([[Item:Q33792|Q33792]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/A3F7YWFH/item-details Zotero] | ** 1979: “Nuevas adiciones al vocabulario navarro.” <i>Príncipe de Viana, ISSN 0032-8472, Año n<sup>o</sup> 40</i>, vol. N<sup>o</sup> 156-157, Gobierno de Navarra: Institución Príncipe de Viana, 1979, p. pags. 541-580, [http://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=1148631 dialnet.unirioja.es]. ([[Item:Q33792|Q33792]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/A3F7YWFH/item-details Zotero] | ||
* '''1981''': Diccionario vasco-castellano ([[Item:Q33427|Q33427]]) | * '''1981''': Diccionario vasco-castellano ([[Item:Q33427|Q33427]]) | ||
** 1981: Múgica Berrondo, Plácido. <i>Diccionario vasco-castellano</i>. Ed. Mensajero, 1981. ([[Item:Q33394|Q33394]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/AIINYRN5/item-details Zotero] | ** 1981: Múgica Berrondo, Plácido. <i>Diccionario vasco-castellano</i>. Ed. Mensajero, 1981. ([[Item:Q33394|Q33394]]). [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/AIINYRN5/item-details Zotero] |
Revision as of 13:51, 24 August 2023
Baliabide guztiak aroka, edukien argitalpenekin
Larramendi aurrekoak
- 1499: Euskara-alemanezko hitz zerrenda (von Harff) (Q33909)
- 1499: von Harff, Arnold. Euskara-alemanezko hitz zerrenda. 1499, www.bilketa.eus. (Q33925). Zotero
- 1964: Michelena, Luis. Textos arcaicos vascos. Minotauro, 1964. (Q33803). Zotero
- 2023: “Arnold von Harff.” Wikipedia, entziklopedia askea, 16 Apr. 2023, eu.wikipedia.org. (Q34030). Zotero
- 1533: Opus de rebus Hispaniae memorabilibus (Q33954)
- 1533: Opus de rebus Hispaniae memorabilibus. Miguel de Eguía, 1533, patrimoniodigital.ucm.es. (Q33926). Zotero
- 1597: Bonaventura Vulcaniusen euskarazko hitz zerrenda (Q33910)
- 1961: Gárate Arriola, Justo. “Juicios y Glosario Vasco-Latino de Buenaventura Vulcanius.” Euskera, vol. 6, 1961, pp. 239–45, www.euskaltzaindia.eus. (Q33927). Zotero
- 1600: Ibargüen-Cachopin, Kronika (Q33970)
- 1620: L'interprect ou Traduction du français, espagnol & basque (Q33968)
- 1620: Voltoire. L’interprect ou Traduction du français, espagnol & basque. Edited by Charles Videgain, 1620. (Q33948). Zotero
- 1642: Voltoire. Tresora hirour lenguaietaqua francesa, espagnola eta hasquara. Edited by Charles Videgain, 1642. (Q33949). Zotero
- 2000: Voltoire. L’interprect Ou Traduction Du Français, Espagnol & Basque. Edited by Charles Videgain, Klonikus, 2000. (Q33947). Zotero
- 1638: Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae (Q33964)
- 1638: Oihenart, Arnauld. Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae. 1638. (Q33941). Zotero
- 1700: Oihenart, Arnauld. Notitia utriusque Vasconiae. 1700, hdl.handle.net. (Q33940). Zotero
- 1992: Oihenart, Arnauld d’. Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae. Eusko Legebiltzarra = Parlamento Vasco, 1992. (Q33942). Zotero
- 1653: Modo breve de aprender la lengua vizcayna (Q33965)
- 1653: Micoleta, Rafael de. Modo Breve de Aprender La Lengua Vizcayna. 1653. (Q33943). Zotero
- 1897: Micoleta, Rafael. Modo breve de aprender la lengua vizcayna (2de éd.) / compuesto por el ldo. Rafael Micoleta,... 1653 ; [dado á luz por Edward Spencer Dodgson]. Edited by Edward Spencer Dodgson, impr. de F. de P. Diaz (Sevilla), 1897, gallica.bnf.fr. (Q33944). Zotero
- 1657: Les Proverbes basques recueillis par le Dr. d'Oihenart, plus les poésies basques du mesme auteur (Q33962)
- 1657: Oihénart, Arnauld (1592-1667?) Auteur du texte. Les Proverbes basques recueillis par le Dr. d’Oihenart, plus les poésies basques du mesme auteur. 1657, gallica.bnf.fr. (Q33938). Zotero
- 1936: Oihenart, Arnauld. “Les Proverbes basques recueillis par le Sr. D’Oihenart, plus les poesies basques du mesme auteur.” RIEV, vol. 26 (2, 4), 27 (3), 1936, hdl.handle.net. (Q33939). Zotero
- 1665: Dictionnaire basque-français, par Silvain Pouvreau, prêtre du diocèse de Bourges (Q33512)
- 1665: Pouvreau, Silvain. Dictionnaire basque-français, par Silvain Pouvreau, prêtre du diocèse de Bourges. 1665, gallica.bnf.fr. (Q33444). Zotero
- 1700: Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae (Q33964)
- 1638: Oihenart, Arnauld. Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae. 1638. (Q33941). Zotero
- 1700: Oihenart, Arnauld. Notitia utriusque Vasconiae. 1700, hdl.handle.net. (Q33940). Zotero
- 1992: Oihenart, Arnauld d’. Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae. Eusko Legebiltzarra = Parlamento Vasco, 1992. (Q33942). Zotero
- 1740: De la Antiguedad y universalidad del Bascuenze en España: de Sus perfecciones y ventajas sobre otras muchas Lenguas, Demostracion previa al Arte, que se dará á luz desta Lengua (Q33959)
- 1740: Larramendi, Manuel. De la Antiguedad y universalidad del Bascuenze en España: de Sus perfecciones y ventajas sobre otras muchas Lenguas, Demostracion previa al Arte, que se dará á luz desta Lengua. Antonio Joseph Villagordo, 1740, bdh-rd.bne.es. (Q33932). Zotero
- 1978: Larramendi, Manuel de. Origen de la nación bascongada y de su lengua. De la antigüedad, y universalidad del bascuenze en España: de que han dimanado las monarquias Española, y Francia, y la Republica de Venecia, que existen al presente: de sus perfecciones y ventajas sobre otras muchas lenguas: demonstración previa al arte, que se dara a luz desta lengua. Edited by Juan de Perochegui, Ediciones Vascas, 1978. (Q33933). Zotero
- 2000: Larramendi, Manuel de. De la antigüedad y universalidad del vascuence en España. Edited by Juan de Perochegui, Roger, 2000. (Q33934). Zotero
- 1845: Anciens proverbes basques et gascons recueillis por Voltoire et reunis au jour par G. B. (Q33967)
- 1845: Voltoire. Anciens Proverbes Basques et Gascons Recueillis Por Voltoire et Reunis Au Jour Par G. B. Edited by Gustave Brunet, 1845. (Q33950). Zotero
- 1873: Voltoire. Anciens Proverbes Basques et Gascons Recueillis Por Voltoire et Reunis Au Jour Par G. B. Edited by Gustave Brunet, Nouvelle ed. rev. et augm, Imprimerie et librairie P. Cazals, 1873. (Q33946). Zotero
- 1900: Grammaire Cantabrique Basque, faite par Pierre d' Urte 1712: Manuscrit de la Bibliothèque du comte de Macclesfield (Q33960)
- 1937: Glossaria duo Vasco-Islandica (Q33956)
- 1937: Deen, Nicolaas Gerardus Hendricus. Glossaria Duo Vasco-Islandica. 1937. (Q33929). Zotero
- 1991: Deen, Nicolaas G. H. “Glossaria duo Vasco-Islandica.” Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo,” translated by Gidor Bilbao, vol. 25, no. 2, Apr. 1991, pp. 321–426, doi.org. (Q33930). Zotero
- 1964: Aimery Picaud-en hitz zerrenda (Q33953)
- 1986: Euskara XVI-XVII. mendeetako zenbait idazle atzerritarrengan (Q33955)
- 1988: Rafael Micoleta Camudio: "Modo Breu de aprender la lengua vizcayna". Bilbao, 1653 (Q33966)
- 1988: Zelaieta, Angel. “Rafael Micoleta Camudio: ‘Modo Breu de Aprender La Lengua Vizcayna’. Bilbao, 1653.” Hizkuntza Eta Literatura, vol. 7, 1988, pp. 133–214, core.ac.uk. (Q33945). Zotero
- 1994: Harrieten Gramatikako hiztegiak (1741) (Q33958)
- 1994: Euskal hiztegigintzaren historiarako: III. Urteren gramatikako hiztegia (Q33961)
- 2006: Willughbyren glosarioa (1664) (Q34034)
- Dictionarium Linguae Cantabricae (Q33527)
- 1959: Dictionarium Linguae Cantabricae (Q33533)
- 1959: Landucci, Nicola. Dictionarium Linguae Cantabricae. Edited by Manuel Agud and Luis Michelena, Diputación de Guipuzcoa, 1959, www.worldcat.org. (Q33532). Zotero
- 1998: Dictionarium Linguae Cantabricae (Q33530)
- 1998: Landucci, Nicola. “Dictionarium Linguae Cantabricae.” Arabako euskararen lekukoak: ikerketak eta testuak = El euskara alavés : estudios y textos, edited by Endrike Knörr and Koldo Zuazo, Eusko Legebiltzarra, 1998, pp. 201–334, www.worldcat.org. (Q33525). Zotero
- 1998: Landuchioren hiztegi iraulia, euskara-gaztelania (Q33531)
- 1998: Martinez de Madina Salazar, Elena. “Landuchioren hiztegi iraulia, euskara-gaztelania.” Arabako euskararen lekukoak: ikerketak eta testuak = El euskara alavés : estudios y textos, edited by Endrike Knörr and Koldo Zuazo, Eusko Legebiltzarra, 1998, pp. 335–466, www.worldcat.org. (Q33526). Zotero
- 1959: Dictionarium Linguae Cantabricae (Q33533)
- Dictionarium Latino cantabricum (Q33537)
Larramendi ondorengoak
- 1666: Bela-ko zaldunaren Zuberotar hiztegia (Q34036)
- 1983: Peillen Karrikaburu, Txomin. “Bela-ko zaldunaren Zuberotar hiztegia, XVIII.mendean.” Fontes linguae vasconum: Studia et documenta, vol. 15, no. 41, 1983, pp. 127–46, dialnet.unirioja.es. (Q34033). Zotero
- 1746: Arakistain, Hiztegi Hirukoitzaren gehigarriak (Q33540)
- 1880: Araquistáin, Joseph de Jesús María. “Suplementos al diccionario trilingüe del P. Larramendi, escritos en 1746 por el P. Fr. José de María, Carmelita Descalzo.” Revista de ciencias históricas, edited by Fidel Fita, vol. 1880, no. 1, 1880, pp. 41–91, hdl.handle.net. (Q33538). Zotero
- 1760: Dictionnaire celtique (Q33541)
- 1773: Diccionario Bascongado (Q33584)
- 1786: Linguarum totius orbis vocabularia comparativa (Q33587)
- 1800: Nomenclatura de las voces Guipuzcoanas, sus correspondientes Vizcaynas y Castellanas, para que se puedan entender ambos dialectos (Q33588)
- 1801: Diccionario Bascuence-Castellano para servir de Indice al Diccionario trilingüe Castellano-Bascuence y Latin del P. Manuel de Larramendi. Dialecto Guipuzcoano (Q33880)
- 1802: [Hiztegi egitasmo bukatugabea] (Q33590)
- 1807: Commentatio qua trinarum linguarum vasconum, belgarum et celtarum, quarum reliquiae in linguis vasconica, cymry et galic supersunt, discrimen et diversa cuiusque indoles docetur (Q33592)
- 1808: Peru Abarka-tik bildutako hitz zerrenda, bakoitza bere esanahiarekin, horrexen kopiari erantsia (Q33593)
- 1820: Otxandioko eskuizkribua (Q33881)
- 1832: Vocabulario de vascuence (Q33883)
- 1840: Baskisches Wörterbuch I II (Q33879)
- 1856: Dictionnaire basque, français, espagnol et latin D'après les meilleurs auteurs classiques et les Dictionnaires des Académies française et espagnole .. (Q33500)
- 1856: Dictionnaire basque, français, espagnol et latin. D'après les meilleurs auteurs classiques et les Dictionnaires des Académies française et espagnole (Q33888)
- 1856: Chaho, Augustin. Dictionnaire Basque, Français, Espagnol et Latin. D’après Les Meilleurs Auteurs Classiques et Les Dictionnaires Des Académies Française et Espagnole. P. Lespés, 1856, catalogue.bnf.fr. (Q33744). Zotero
- 1858: Diccionario manual bascongado y castellano, y elementos de gramática, para el uso de la juventud de la M.N. y M.L. Provincia de Guipuzcoa (Q33882)
- 1858: Astigarraga Ugarte, Luis. Diccionario manual bascongado y castellano, y elementos de gramática, para el uso de la juventud de la M.N. y M.L. Provincia de Guipuzcoa. Pedro Gurruchaga, 1858. (Q33736). Zotero
- 1905: Astigarraga Ugarte, Luis. Diccionario manual bascongado y castellano y elementos de gramática para uso de la juventud de Guipúzcoa con ejemplos de ambos idiomas. Eusebio López, 1905, hdl.handle.net. (Q33737). Zotero
- 1868: Colección alfabética de apellidos vascongados con su significado (Q33594)
- 1868: Irigoyen, José Francisco. Colección alfabética de apellidos vascongados con su significado. I. Escalante y Compañía, 1868, bvpb.mcu.es. (Q33577). Zotero
- 1870: Dictionnaire français-basque, par M.-H.-L. Fabre (Q33504)
- 1870: Fabre, Louise-Marie-Hyacinthe. Dictionnaire français-basque, par M.-H.-L. Fabre. P. Cazals, 1870, gallica.bnf.fr. (Q33461). Zotero
- 1873: Dictionnaire basque-français (Q33480)
- 1873: Eys, Willem J. van. Dictionnaire basque-français. Maisonneuve; Williams & Norgate, 1873, archive.org. (Q33437). Zotero
- 1883: Diccionario basco-español titulado euskeratik erderara biurtzeco itztegia (Q33430)
- 1888: Diccionario de los nombres euskaros de las plantas en correspondencia con los vulgares, castellanos y franceses y científicos latinos (Q33585)
- 1888: Lacoizqueta, José María de. Diccionario de los nombres euskaros de las plantas en correspondencia con los vulgares, castellanos y franceses y científicos latinos. Imprenta Provincial, 1888, gallica.bnf.fr. (Q33565). Zotero
- 1994: Lakoizketa, Jose Maria. Diccionario de los nombres euskaros de las plantas en correspondencia con los vulgares, castellanos y franceses y científicos latinos. Nafarroako Gobernua, 1994. (Q33566). Zotero
- 1909: Euzkel-iztegitxua / Beratar Erroman Aba (Q33412)
- 1909: Bera, Erroman. Euzkel-iztegitxua. 1909, hdl.handle.net. (Q33378). Zotero
- 1916: Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia (Q33889)
- 1916: Bera, Erroman, and Ixaka López-Mendizabal. Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia. Lopez, 1916, hdl.handle.net. (Q33745). Zotero
- 1926: Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin (Q33424)
- 1926: Lhande, Pierre. Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin. Gabriel Beauchesne, 1926. (Q33391). Zotero
- 2001: Lhande, Pierre. Dictionnaire basque-français et français-basque. Elkarlanean, 2001. (Q33770). Zotero
- 2019: Lhande, Pierre. Dictionnaire basque-français (dialectes labourdin, bas-navarrais et souletin). Edition des regionalismes, 2019. (Q33460). Zotero
- 1936: Dictionnaire français-basque (Q33510)
- 1936: Mispiratzeguy, Fenaille. Dictionnaire français-basque. Douard, 1936, bvpb.mcu.es. (Q33467). Zotero
- 1954: Lexique français-basque (Q33494)
- 1962: Diccionario vasco-español (Q33426)
- 1963: Voces bascongadas: Voces bascongadas diferenciales de Bizcaya, Guipuzcoa y navarra con la distinción que las usa cada nación, anotadas con sus letras iniciales (Q33591)
- 1964: Iztegi erdera-euskera (Q33513)
- 1965: Auñamendi erdal-euskal iztegia / Auñamendi diccionario español-vasco (Q33496)
- 1965: Diccionario Auñamendi español-vasco = Auñamendi erdal-euskal iztegia (Q33877)
- 1966: Lexicón del euskera dialectal de Eibar (arrate'tikuen izketia) (Q33822)
- 1966: Gure txoriak (Q33823)
- 1966: Euskal iztegi laburra (Q33824)
- 1967: Larramendiren hiztegi berria (Q33529)
- 1967: Larramendi, Manuel. “Larramendiren hiztegi berria.” Euskera, edited by Patxi Altuna, vol. 12, 1967, pp. 148–300, www.euskaltzaindia.eus. (Q33524). Zotero
- 1967: Petit dictionnaire basque (Q33825)
- 1967: Petit dictionnaire basque. Goiztiri, 1967, catalogue.bnf.fr. (Q33812). Zotero
- 1968: Etymologisches Wörterbuch der baskischen Sprache: Dialekte von Labourd, Nieder-Navarra und La Soule. Bd. 1. A-K. Bd. 2. L-Z (Q33517)
- 1968: Diccionario científico: castellano-vasco, vasco-castellano (Q33826)
- 1968: Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada (Q33827)
- 1968: Echaide, Ana María. Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada. Diputación foral de Navarra, Institución Príncipe de Viana, 1968, catalogue.bnf.fr. (Q33814). Zotero
- 1968: El diccionario etimológico vasco (Q33828)
- 1968: Vocabulario vasco-castellano, castellano-vasco (Q33878)
- 1969: Iztegi Berezia (Q33829)
- 1970: El vocabulario vasco de Aránzazu-Oñate y zonas colindates (Q33830)
- 1970: Diccionario marítimo ilustrado: castellano-vasco, vasco-castellano = Irudidun itxas-iztegia = erdera-euskera, euskera-erdera (Q33832)
- 1991: Bizcaico icenen adierantza Guipuzcoan, ta Nafarroan, G. ta N.gaz adirazoric (Q33589)
- 1994: "Vocabulario Vasco-Francés" izeneko XIX mendeko hiztegia (Q34035)
- 1994: Etxebarria, Jose Mari. “‘Vocabulario Vasco-Francés’ izeneko XIX mendeko hiztegia.” Oihenart: cuadernos de lengua y literatura, no. 12, 1994, pp. 9–140, dialnet.unirioja.es. (Q34023). Zotero
- Larramendi Hiztegi Hirukoitza (Q16236)
- 1745: Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado a la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa (Q16237)
- 1745: Larramendi, Manuel. Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado a la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa. Bartholomé Riesgo y Montero, 1745, www.kmliburutegia.eus. (Q16233). Zotero
- 1984: Larramendi, Manuel. Diccionario trilingue del castellano, bascuence, y latín. Ed. facsimil (1745) de 350 ejemplares, Txertoa, 1984, www.kmliburutegia.eus. (Q16235). Zotero
- 1853: Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado á la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa (Q16238)
- 1853: Larramendi, Manuel. Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado á la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa. Edited by Pío de Zuazua, Edición Pío de Zuazua, Establecimiento Tipográfico-Literario del Editor, 1853, www.kmliburutegia.eus. (Q16234). Zotero
- 1745: Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado a la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa (Q16237)
- Vocabulaire Basque (Q33598)
- 1826: Vocabulaire basque (Q33597)
- 1826: Lécluse, Fleury de. “Vocabulaire basque.” Manuel de la langue Basque, Douladoure; Cluzeau, 1826, pp. 113–212, hdl.handle.net. (Q33580). Zotero
- 1988: Vocabulaire basque (Q33599)
- 1826: Vocabulaire basque (Q33597)
Azkue eta ondorengoak
- 1895: Tratado etimologico de los apellidos euzkericos (Q33885)
- 1908: Manual de conversación castellano-euskera: con extensos vocabularios de nombres, verbos y modismos, diálogos, cartas, refranes, anuncios y un compendio de gramática (Q33890)
- 1908: Nombres vulgares de animales y de plantas usados en Álava y no incluídos en el Diccionario de la Real Academia Española (décimotercera edición) (Q33894)
- 1908: Quelques extraits du vocabulaire basque (Q33895)
- 1909: Euzkel-iztegitxua / Beratar Erroman Aba (Q33412)
- 1909: Bera, Erroman. Euzkel-iztegitxua. 1909, hdl.handle.net. (Q33378). Zotero
- 1909: Diccionario vasco-caldaico-castellano (Q33896)
- 1909: Fernández Amador de los Ríos, Juan. Diccionario vasco-caldaico-castellano. Nemesio Aramburu, 1909, bvpb.mcu.es. (Q33752). Zotero
- 1909: El bascuence facilitado gramática bizkaina ó método teórico-práctico para aprender en poco tiempo el baskuence bizcaino (Q33899)
- 1909: Zamarripa y Uraga, Pablo de. El bascuence facilitado. Gramática bizkaina ó método teórico-práctico para aprender en poco tiempo el baskuence bizcaino. José de Astuy, 1909, hdl.handle.net. (Q33755). Zotero
- 1910: Deun-ixendegi euskotarra edo deunen ixenal euskeratuta ta ixentzat ezarten diran jayetako ixenan euskerazko ikurrpenak Arana-Goiri'tar Sabin'ak asmaubak egutegi bizkatara'rentzat eleizalde'tar koldobika'k egindako itxaure bategaz = Santoral vasco, ó sea, lista de nombres euskerizados de los santos y traducción de los nombres de festividad aplicables como nombres propios (Q33897)
- 1910: Arana Goiri, Sabino, and Luis Eleizalde. Deun-ixendegi euskotarra edo deunen ixenal euskeratuta ta ixentzat ezarten diran jayetako ixenan euskerazko ikurrpenak Arana-Goiri’tar Sabin’ak asmaubak egutegi bizkatara’rentzat eleizalde’tar koldobika’k egindako itxaure bategaz = Santoral vasco, ó sea, lista de nombres euskerizados de los santos y traducción de los nombres de festividad aplicables como nombres propios. Comisión Bizkaina de Euzkera del Partido Nacionalista Vasco, 1910. (Q33753). Zotero
- 1915: Gramática vascongada con vocabulario vizcaino-castellano y castellano-vizcaino (Q33900)
- 1915: Apaiz baten iztegia (Q33903)
- 1916: Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia (Q33889)
- 1916: Bera, Erroman, and Ixaka López-Mendizabal. Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia. Lopez, 1916, hdl.handle.net. (Q33745). Zotero
- 1916: Diccionario español y vasco (Q33904)
- 1918: Diccionario de bolsillo: vasco-español y español-vasco (Q33839)
- 1918: Manual de conversación castellano-euzkera: con extensos vocabularios de nombres, verbos y modismos, diálogos, cartas, refranes, anuncios y un compendio de gramática (Q33892)
- 1918: Lopez-Mendizabal, Ixaka. Manual de conversación castellano-euskera: con extensos vocabularios de nombres, verbos y modismos, diálogos, cartas, refranes, anuncios y un compendio de gramática. 2a ed. = 2. argit, Eusebio Lopez, 1918. (Q33749). Zotero
- 1932: López Mendizábal, Isaac. Manual de conversación castellano-euzkera: con extensos vocabularios de nombres, verbos y modismos, diálogos, cartas, refranes, anuncios y un compendio de gramática. 3 ed. = 3. irarkaldia, López Mendizábal, 1932. (Q33748). Zotero
- 1922: Catalogue révisé des Cétacés, Poissons et Crustacés les plus communs de la Côte Labourdine du Golfe de Gascogne. Noms en français, latin, basque, anglais, espagnol (Q33840)
- 1922: Gimenez, S. F. “Catalogue Révisé Des Cétacés, Poissons et Crustacés Les plus Communs de La Côte Labourdine Du Golfe de Gascogne. Noms En Français, Latin, Basque, Anglais, Espagnol.” Bulletin Trimestriel de La Société Des Sciences, Lettres, Arts & Études Régionales de Bayonne, 1922, pp. 130–56, gallica.bnf.fr. (Q33769). Zotero
- 1926: Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin (Q33424)
- 1926: Lhande, Pierre. Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin. Gabriel Beauchesne, 1926. (Q33391). Zotero
- 2001: Lhande, Pierre. Dictionnaire basque-français et français-basque. Elkarlanean, 2001. (Q33770). Zotero
- 2019: Lhande, Pierre. Dictionnaire basque-français (dialectes labourdin, bas-navarrais et souletin). Edition des regionalismes, 2019. (Q33460). Zotero
- 1929: Diccionario castellano-vasco y vasco-castellano de voces comunes a dos o más dialectos (Q33845)
- 1930: La cocina navarra. Recetario de platos navarros. Nomenclatura euskérica de los principales utensilios de la cocina navarra (Q33846)
- 1930: Vocabulario vasco-castellano (Q33901)
- 1930: Vocabulario vasco-castellano. Gaubeka, 1930, hdl.handle.net. (Q33757). Zotero
- 1930: Diccionario castellano-euzkera (Q33905)
- 1930: Vera, Román, and Isaac López Mendizabal. Diccionario castellano-euzkera. López Mendizabal, 1930. (Q33761). Zotero
- 1932: Bera, Román de, and Isaac López-Mendizábal. Diccionario castellano-euzkera. Casa editorial Isaac López Mendizábal, 1932. (Q33762). Zotero
- 1958: Dornaku Olaechea, Juan María Román, and Isaac López Mendizábal. Diccionario castellano-vasco. Itxaropena, 1958. (Q33764). Zotero
- 1935: Ensayo metódico de un catálogo de los peces, crustáceos, moluscos y radiados más comunes de la costa Cantábrica (Q33849)
- 1935: Los nombres de parentesco en vascuence (Q33851)
- 1936: Dictionnaire français-basque = Hitzthegi eskuara-frantses: Grammaire (Q33852)
- 1936: Dictionnaire français-basque: suffixes et conjugaison (Q33853)
- 1939: Origine des noms Patronymiques Français (donnant l'etymologie de 10000 noms de famille). Suivi d'une étude sur les noms de famille basques (Q33848)
- 1939: Le basque de la Basse-Soule orientale (Q33855)
- 1941: Vocabulaire français basque: les mots basques groupés d'après le sens (Q33856)
- 1941: Vocabulaire français basque: les mots basques groupés d’après le sens. Bayonne, 1941, hdl.handle.net. (Q33785). Zotero
- 1941: Vocabulaire français-basque. Les mots basques groupés d'après le sens (Q33886)
- 1943: La lengua vasca: gramática, conversación, diccionário (Q33858)
- 1948: Diccionario castellano-vasco (Q33834)
- 1948: Diccionario: Vasco-Castellano (Q33836)
- 1949: La Lengua Vasca, gramática, conversación, diccionario vasco-castellano y castellano-vasco, por Isaac López Mendizábal (Q33857)
- 1949: López Mendizábal, Isaac. La Lengua Vasca, gramática, conversación, diccionario vasco-castellano y castellano-vasco, por Isaac López Mendizábal. 2nd ed., Editorial vasca Ekin, 1949, catalogue.bnf.fr. (Q33786). Zotero
- 1951: Pequeño vocabulario vasco-catalán (Q33859)
- 1951: Apraiz Buesa, Odón de. Pequeño vocabulario vasco-catalán. 1951, hdl.handle.net. (Q33788). Zotero
- 1952: Vocabulario navarro; seguido de una colección de refranes, adagios, dichos y frases proverbiales (Q33862)
- 1953: Petit dictionnaire de poche français-basque (Q33847)
- 1953: Otokégy, Battit. Petit dictionnaire de poche français-basque. 1953, catalogo.sanchoelsabio.eus. (Q33776). Zotero
- 1953: Vocabulario del Refranero vizcaino de 1596 (Q33865)
- 1953: Apellidos vascos (Q33866)
- 1953: Michelena Elissalt, Luis. Apellidos vascos. Biblioteca Vascongada de los Amigos del País, 1953. (Q33795). Zotero
- 1955: Michelena, Luis. Apellidos vascos. 2nd ed., Biblioteca Vascongada de los Amigos del Pais, 1955, www.gbv.de. (Q33796). Zotero
- 1973: Michelena Elissalt, Luis. Apellidos vascos. 3a ed. aum. y corr, Txertoa, 1973. (Q33797). Zotero
- 1989: Michelena, Luis. Apellidos vascos. 4a. ed, Txertoa, 1989. (Q33798). Zotero
- 1954: Lexique français-basque (Q33494)
- 1954: Gramática vasca abreviada: con vocabulario castellano-vasco y vasco-castellano (Q33871)
- 1957: Dictionnaire français-basque grammaire basque (Q33854)
- 1957: Mispiratzeguy, Fenaille. Dictionnaire Français-Basque Grammaire Basque. Selbstverl. [u.a.], 1957, katalog.ub.uni-freiburg.de. (Q33783). Zotero
- 1957: Vocabulario vasco-castellano, suplemento a su Gramática vasca, en cuyo tomo se da el castellano-vasco (Q33902)
- 1958: Adiciones al vocabulario navarro (Q33861)
- 1960: El vocabulario euzkerico (Q33872)
- 1960: Vocabulario vasco: (ensayo de una interpretación de la lengua vasca) (Q33873)
- 1962: Diccionario vasco-español (Q33426)
- 1962: Diccionario vasco-español. Cuarta edición, mejorada y aumentada (Q33837)
- 1962: Manual de conversación castellana-euzkera con extensos vocabularios de nombres, verbos y modismos, diálogos, cartas, refranes, anuncios y un compendio de gramática = Erdel-euskel-alkarrizketako idaztitxoa ; izen, aditz eta esakeren iztegiak, esaera zarrak, iragarkiak, eta euskel-iztitxoa (Q33891)
- 1962: López-Mendizabal, Isaac. Manual de conversación castellana-euzkera con extensos vocabularios de nombres, verbos y modismos, diálogos, cartas, refranes, anuncios y un compendio de gramática = Erdel-euskel-alkarrizketako idaztitxoa ; izen, aditz eta esakeren iztegiak, esaera zarrak, iragarkiak, eta euskel-iztitxoa. 4. ed, Editorial Auñamendi, 1962. (Q33747). Zotero
- 1964: Iztegi erdera-euskera = (Castellano-vasco) (Q33876)
- 1964: Deun-ixendegi euzkotarra: edo deunen ixenak euzkeratuta ta ixentzat ezarten diran jayetako ixenan euzkerazko ikurpenak (Q33898)
- 1964: Aimery Picaud-en hitz zerrenda (Q33953)
- 1965: Diccionario Auñamendi español-vasco = Auñamendi erdal-euskal iztegia (Q33877)
- 1966: Lexicón del euskera dialectal de Eibar (arrate'tikuen izketia) (Q33822)
- 1966: Gure txoriak (Q33823)
- 1966: Euskal iztegi laburra (Q33824)
- 1967: Petit dictionnaire basque (Q33825)
- 1967: Petit dictionnaire basque. Goiztiri, 1967, catalogue.bnf.fr. (Q33812). Zotero
- 1968: Diccionario científico: castellano-vasco, vasco-castellano (Q33826)
- 1968: Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada (Q33827)
- 1968: Echaide, Ana María. Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada. Diputación foral de Navarra, Institución Príncipe de Viana, 1968, catalogue.bnf.fr. (Q33814). Zotero
- 1968: El diccionario etimológico vasco (Q33828)
- 1968: Diccionario castellano-vasco y vasco-castellabi de voces comunes a dos ó más dialectos: extraído del diccionario mayor de R. Ma. de Azcué y con su autorización (Q33844)
- 1968: Vocabulario vasco-castellano, castellano-vasco (Q33878)
- 1969: Iztegi Berezia (Q33829)
- 1970: El vocabulario vasco de Aránzazu-Oñate y zonas colindates (Q33830)
- 1970: Diccionario marítimo ilustrado: castellano-vasco, vasco-castellano = Irudidun itxas-iztegia = erdera-euskera, euskera-erdera (Q33832)
- 1970: Gramática vasca abreviada, con vocabularios castellano-vasco y vasco-castellano, lista de formas verbales auxiliares y diálogos (Q33870)
- 1976: Fauna marina de la costa vasca: ensayo metódico de un catálogo de los peces, crustáceos, moluscos y radiados más comunes de la Costa Cantábrica = Euskalerriko itsas abereak: kantauri itsas-ertzeko arrain, oskuldun, soinberata arrerdidun ezagunen errolda egiteko saiakera: revisión y actualización de la obra de D. Vicente Laffitte (Q33850)
- 1976: Laffitte, Vicente, et al. Fauna marina de la costa vasca: ensayo metódico de un catálogo de los peces, crustáceos, moluscos y radiados más comunes de la Costa Cantábrica = Euskalerriko itsas abereak: kantauri itsas-ertzeko arrain, oskuldun, soinberata arrerdidun ezagunen errolda egiteko saiakera: revisión y actualización de la obra de D. Vicente Laffitte. Sociedad Guipúzcoana de Ediciones y Publicaciones, 1976. (Q33779). Zotero
- 1977: La lengua vasca: Gramática, conversación, diccionario vasco-castellano, castellano-vasco (Q33838)
- 1977: Diccionario castellano vasco y vasco castellano de voces comunes a dos o más dialectos extraído del diccionario mayor de R.Mª de Azcue (Q33843)
- 1979: Nuevas adiciones al vocabulario navarro (Q33863)
- 1979: “Nuevas adiciones al vocabulario navarro.” Príncipe de Viana, ISSN 0032-8472, Año no 40, vol. No 156-157, Gobierno de Navarra: Institución Príncipe de Viana, 1979, p. pags. 541-580, dialnet.unirioja.es. (Q33792). Zotero
- 1981: Diccionario vasco-castellano (Q33427)
- 1984: Vocabulario navarro (Q33860)
- 1986: Iztegi erdera-euskera (Q33497)
- 1986: Flexiones verbales y lexicón del euskera dialectal de Eibar (Q33821)
- 1986: Diccionario vasco-castellano (euskera-erdera) = Iztegi euskera-erdera (vasco-castellano) (Q33875)
- 1994: El vocabulario vasco de Aránzazu-Oñate y zonas colindantes (Q33831)
- 2008: Diccionario marítimo ilustrado: castellano-vasco-vasco castellano = Irudidun itxas-iztegia: erdera-euskera-euskera-erdera (Q33833)
- Diccionario Vasco-Español-Francés (Q33730)
- 1906: Diccionario vasco-español-francés (Q33425)
- 1906: Azkue, Resurrección María. Diccionario Vasco-Español-Francés. R. M. Azkue, 1906. (Q33732). Zotero
- 1969: Azkue, Resurrección María. Diccionario vasco-español-francés, con un apéndice donde se ofrecen numerosos términos recogidos por el autor durante medio siglo, tras la publicación de su obra. Faksimile Edizioa, La Gran Enciclopedia Vasca, 1969. (Q33731). Zotero
- 1984: Azkue, Resurrección María. Diccionario vasco-español-francés, con un apéndice donde se ofrecen numerosos términos recogidos por el autor durante medio siglo, tras la publicación de su obra. Faksimile Edizioa, Euskaltzaindia, 1984. (Q33392). Zotero
- 1906: Diccionario vasco-español-francés (Q33425)