Euskarazko baliabide lexikalen zerrenda: Difference between revisions
From LexBib
(recreate wiki page using lcr-list-wikitext.py) |
(recreate wiki page using lcr-list-wikitext.py) |
||
Line 64: | Line 64: | ||
** '''1959''': Dictionarium Linguae Cantabricae ([[Item:Q33533|Q33533]]) | ** '''1959''': Dictionarium Linguae Cantabricae ([[Item:Q33533|Q33533]]) | ||
*** [[Item:Q33532|Q33532]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/RWENKWH3/item-details Zotero], 1959 | *** [[Item:Q33532|Q33532]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/RWENKWH3/item-details Zotero], 1959 | ||
** '''1998''': Dictionarium Linguae Cantabricae ([[Item:Q33530|Q33530]]) | ** '''1998''': Dictionarium Linguae Cantabricae ([[Item:Q33530|Q33530]]) | ||
*** [[Item:Q33525|Q33525]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/ZYSA7A74/item-details Zotero], 1998 | *** [[Item:Q33525|Q33525]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/ZYSA7A74/item-details Zotero], 1998 | ||
** '''1998''': Landuchioren hiztegi iraulia, euskara-gaztelania ([[Item:Q33531|Q33531]]) | ** '''1998''': Landuchioren hiztegi iraulia, euskara-gaztelania ([[Item:Q33531|Q33531]]) | ||
*** [[Item:Q33526|Q33526]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/DKNPW58G/item-details Zotero], 1998 | *** [[Item:Q33526|Q33526]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/DKNPW58G/item-details Zotero], 1998 | ||
Line 177: | Line 175: | ||
*** [[Item:Q16233|Q16233]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/89HWE9FQ/item-details Zotero], 1745 | *** [[Item:Q16233|Q16233]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/89HWE9FQ/item-details Zotero], 1745 | ||
*** [[Item:Q16235|Q16235]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XDLZWQJP/item-details Zotero], 1984 | *** [[Item:Q16235|Q16235]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/XDLZWQJP/item-details Zotero], 1984 | ||
** '''1853''': Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado á la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa ([[Item:Q16238|Q16238]]) | ** '''1853''': Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado á la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa ([[Item:Q16238|Q16238]]) | ||
*** [[Item:Q16234|Q16234]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/AKS7ULGG/item-details Zotero], 1853 | *** [[Item:Q16234|Q16234]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/AKS7ULGG/item-details Zotero], 1853 | ||
Line 183: | Line 180: | ||
** '''1826''': Vocabulaire basque ([[Item:Q33597|Q33597]]) | ** '''1826''': Vocabulaire basque ([[Item:Q33597|Q33597]]) | ||
*** [[Item:Q33580|Q33580]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4ML67XVP/item-details Zotero], 1826 | *** [[Item:Q33580|Q33580]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/4ML67XVP/item-details Zotero], 1826 | ||
** '''1988''': Vocabulaire basque ([[Item:Q33599|Q33599]]) | ** '''1988''': Vocabulaire basque ([[Item:Q33599|Q33599]]) | ||
*** [[Item:Q33579|Q33579]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/HERCJU9P/item-details Zotero], 1988 | *** [[Item:Q33579|Q33579]]: [https://www.zotero.org/groups/1892855/lexbib/items/HERCJU9P/item-details Zotero], 1988 |
Revision as of 12:43, 24 August 2023
Baliabide guztiak aroka, edukien argitalpenekin
Larramendi aurrekoak
- 1499: Euskara-alemanezko hitz zerrenda (von Harff) (Q33909)
- 1533: Opus de rebus Hispaniae memorabilibus (Q33954)
- 1597: Bonaventura Vulcaniusen euskarazko hitz zerrenda (Q33910)
- 1600: Ibargüen-Cachopin, Kronika (Q33970)
- 1620: L'interprect ou Traduction du français, espagnol & basque (Q33968)
- 1638: Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae (Q33964)
- 1653: Modo breve de aprender la lengua vizcayna (Q33965)
- 1657: Les Proverbes basques recueillis par le Dr. d'Oihenart, plus les poésies basques du mesme auteur (Q33962)
- 1665: Dictionnaire basque-français, par Silvain Pouvreau, prêtre du diocèse de Bourges (Q33512)
- 1700: Notitia utriusque Vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae (Q33964)
- 1740: De la Antiguedad y universalidad del Bascuenze en España: de Sus perfecciones y ventajas sobre otras muchas Lenguas, Demostracion previa al Arte, que se dará á luz desta Lengua (Q33959)
- 1845: Anciens proverbes basques et gascons recueillis por Voltoire et reunis au jour par G. B. (Q33967)
- 1900: Grammaire Cantabrique Basque, faite par Pierre d' Urte 1712: Manuscrit de la Bibliothèque du comte de Macclesfield (Q33960)
- 1937: Glossaria duo Vasco-Islandica (Q33956)
- 1964: Aimery Picaud-en hitz zerrenda (Q33953)
- 1986: Euskara XVI-XVII. mendeetako zenbait idazle atzerritarrengan (Q33955)
- 1988: Rafael Micoleta Camudio: "Modo Breu de aprender la lengua vizcayna". Bilbao, 1653 (Q33966)
- 1994: Harrieten Gramatikako hiztegiak (1741) (Q33958)
- 1994: Euskal hiztegigintzaren historiarako: III. Urteren gramatikako hiztegia (Q33961)
- 2006: Willughbyren glosarioa (1664) (Q34034)
- Dictionarium Linguae Cantabricae (Q33527)
- Dictionarium Latino cantabricum (Q33537)
Larramendi ondorengoak
- 1666: Bela-ko zaldunaren Zuberotar hiztegia (Q34036)
- 1746: Arakistain, Hiztegi Hirukoitzaren gehigarriak (Q33540)
- 1760: Dictionnaire celtique (Q33541)
- 1773: Diccionario Bascongado (Q33584)
- 1786: Linguarum totius orbis vocabularia comparativa (Q33587)
- 1800: Nomenclatura de las voces Guipuzcoanas, sus correspondientes Vizcaynas y Castellanas, para que se puedan entender ambos dialectos (Q33588)
- 1801: Diccionario Bascuence-Castellano para servir de Indice al Diccionario trilingüe Castellano-Bascuence y Latin del P. Manuel de Larramendi. Dialecto Guipuzcoano (Q33880)
- 1802: [Hiztegi egitasmo bukatugabea] (Q33590)
- 1807: Commentatio qua trinarum linguarum vasconum, belgarum et celtarum, quarum reliquiae in linguis vasconica, cymry et galic supersunt, discrimen et diversa cuiusque indoles docetur (Q33592)
- 1808: Peru Abarka-tik bildutako hitz zerrenda, bakoitza bere esanahiarekin, horrexen kopiari erantsia (Q33593)
- 1820: Otxandioko eskuizkribua (Q33881)
- 1832: Vocabulario de vascuence (Q33883)
- 1840: Baskisches Wörterbuch I II (Q33879)
- 1856: Dictionnaire basque, français, espagnol et latin D'après les meilleurs auteurs classiques et les Dictionnaires des Académies française et espagnole .. (Q33500)
- 1856: Dictionnaire basque, français, espagnol et latin. D'après les meilleurs auteurs classiques et les Dictionnaires des Académies française et espagnole (Q33888)
- 1858: Diccionario manual bascongado y castellano, y elementos de gramática, para el uso de la juventud de la M.N. y M.L. Provincia de Guipuzcoa (Q33882)
- 1868: Colección alfabética de apellidos vascongados con su significado (Q33594)
- 1870: Dictionnaire français-basque, par M.-H.-L. Fabre (Q33504)
- 1873: Dictionnaire basque-français (Q33480)
- 1883: Diccionario basco-español titulado euskeratik erderara biurtzeco itztegia (Q33430)
- 1888: Diccionario de los nombres euskaros de las plantas en correspondencia con los vulgares, castellanos y franceses y científicos latinos (Q33585)
- 1909: Euzkel-iztegitxua / Beratar Erroman Aba (Q33412)
- 1916: Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia (Q33889)
- 1926: Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin (Q33424)
- 1936: Dictionnaire français-basque (Q33510)
- 1954: Lexique français-basque (Q33494)
- 1962: Diccionario vasco-español (Q33426)
- 1963: Voces bascongadas: Voces bascongadas diferenciales de Bizcaya, Guipuzcoa y navarra con la distinción que las usa cada nación, anotadas con sus letras iniciales (Q33591)
- 1964: Iztegi erdera-euskera (Q33513)
- 1965: Auñamendi erdal-euskal iztegia / Auñamendi diccionario español-vasco (Q33496)
- 1965: Diccionario Auñamendi español-vasco = Auñamendi erdal-euskal iztegia (Q33877)
- 1966: Lexicón del euskera dialectal de Eibar (arrate'tikuen izketia) (Q33822)
- 1966: Gure txoriak (Q33823)
- 1966: Euskal iztegi laburra (Q33824)
- 1967: Larramendiren hiztegi berria (Q33529)
- 1967: Petit dictionnaire basque (Q33825)
- 1968: Etymologisches Wörterbuch der baskischen Sprache: Dialekte von Labourd, Nieder-Navarra und La Soule. Bd. 1. A-K. Bd. 2. L-Z (Q33517)
- 1968: Diccionario científico: castellano-vasco, vasco-castellano (Q33826)
- 1968: Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada (Q33827)
- 1968: El diccionario etimológico vasco (Q33828)
- 1968: Vocabulario vasco-castellano, castellano-vasco (Q33878)
- 1969: Iztegi Berezia (Q33829)
- 1970: El vocabulario vasco de Aránzazu-Oñate y zonas colindates (Q33830)
- 1970: Diccionario marítimo ilustrado: castellano-vasco, vasco-castellano = Irudidun itxas-iztegia = erdera-euskera, euskera-erdera (Q33832)
- 1991: Bizcaico icenen adierantza Guipuzcoan, ta Nafarroan, G. ta N.gaz adirazoric (Q33589)
- 1994: "Vocabulario Vasco-Francés" izeneko XIX mendeko hiztegia (Q34035)
- Larramendi Hiztegi Hirukoitza (Q16236)
- Vocabulaire Basque (Q33598)
Azkue eta ondorengoak
- 1895: Tratado etimologico de los apellidos euzkericos (Q33885)
- 1908: Manual de conversación castellano-euskera: con extensos vocabularios de nombres, verbos y modismos, diálogos, cartas, refranes, anuncios y un compendio de gramática (Q33890)
- 1908: Nombres vulgares de animales y de plantas usados en Álava y no incluídos en el Diccionario de la Real Academia Española (décimotercera edición) (Q33894)
- 1908: Quelques extraits du vocabulaire basque (Q33895)
- 1909: Euzkel-iztegitxua / Beratar Erroman Aba (Q33412)
- 1909: Diccionario vasco-caldaico-castellano (Q33896)
- 1909: El bascuence facilitado gramática bizkaina ó método teórico-práctico para aprender en poco tiempo el baskuence bizcaino (Q33899)
- 1910: Deun-ixendegi euskotarra edo deunen ixenal euskeratuta ta ixentzat ezarten diran jayetako ixenan euskerazko ikurrpenak Arana-Goiri'tar Sabin'ak asmaubak egutegi bizkatara'rentzat eleizalde'tar koldobika'k egindako itxaure bategaz = Santoral vasco, ó sea, lista de nombres euskerizados de los santos y traducción de los nombres de festividad aplicables como nombres propios (Q33897)
- 1915: Gramática vascongada con vocabulario vizcaino-castellano y castellano-vizcaino (Q33900)
- 1915: Apaiz baten iztegia (Q33903)
- 1916: Diccionario Castellano-Euskera. Euzkel-Erdel Iztegia (Q33889)
- 1916: Diccionario español y vasco (Q33904)
- 1918: Diccionario de bolsillo: vasco-español y español-vasco (Q33839)
- 1918: Manual de conversación castellano-euzkera: con extensos vocabularios de nombres, verbos y modismos, diálogos, cartas, refranes, anuncios y un compendio de gramática (Q33892)
- 1922: Catalogue révisé des Cétacés, Poissons et Crustacés les plus communs de la Côte Labourdine du Golfe de Gascogne. Noms en français, latin, basque, anglais, espagnol (Q33840)
- 1926: Dictionnaire basque-français et français-basque: dialectes Labourdin, Bas-Navarrais et Souletin (Q33424)
- 1929: Diccionario castellano-vasco y vasco-castellano de voces comunes a dos o más dialectos (Q33845)
- 1930: La cocina navarra. Recetario de platos navarros. Nomenclatura euskérica de los principales utensilios de la cocina navarra (Q33846)
- 1930: Vocabulario vasco-castellano (Q33901)
- 1930: Diccionario castellano-euzkera (Q33905)
- 1935: Ensayo metódico de un catálogo de los peces, crustáceos, moluscos y radiados más comunes de la costa Cantábrica (Q33849)
- 1935: Los nombres de parentesco en vascuence (Q33851)
- 1936: Dictionnaire français-basque = Hitzthegi eskuara-frantses: Grammaire (Q33852)
- 1936: Dictionnaire français-basque: suffixes et conjugaison (Q33853)
- 1939: Origine des noms Patronymiques Français (donnant l'etymologie de 10000 noms de famille). Suivi d'une étude sur les noms de famille basques (Q33848)
- 1939: Le basque de la Basse-Soule orientale (Q33855)
- 1941: Vocabulaire français basque: les mots basques groupés d'après le sens (Q33856)
- 1941: Vocabulaire français-basque. Les mots basques groupés d'après le sens (Q33886)
- 1943: La lengua vasca: gramática, conversación, diccionário (Q33858)
- 1948: Diccionario castellano-vasco (Q33834)
- 1948: Diccionario: Vasco-Castellano (Q33836)
- 1949: La Lengua Vasca, gramática, conversación, diccionario vasco-castellano y castellano-vasco, por Isaac López Mendizábal (Q33857)
- 1951: Pequeño vocabulario vasco-catalán (Q33859)
- 1952: Vocabulario navarro; seguido de una colección de refranes, adagios, dichos y frases proverbiales (Q33862)
- 1953: Petit dictionnaire de poche français-basque (Q33847)
- 1953: Vocabulario del Refranero vizcaino de 1596 (Q33865)
- 1953: Apellidos vascos (Q33866)
- 1954: Lexique français-basque (Q33494)
- 1954: Gramática vasca abreviada: con vocabulario castellano-vasco y vasco-castellano (Q33871)
- 1957: Dictionnaire français-basque grammaire basque (Q33854)
- 1957: Vocabulario vasco-castellano, suplemento a su Gramática vasca, en cuyo tomo se da el castellano-vasco (Q33902)
- 1958: Adiciones al vocabulario navarro (Q33861)
- 1960: El vocabulario euzkerico (Q33872)
- 1960: Vocabulario vasco: (ensayo de una interpretación de la lengua vasca) (Q33873)
- 1962: Diccionario vasco-español (Q33426)
- 1962: Diccionario vasco-español. Cuarta edición, mejorada y aumentada (Q33837)
- 1962: Manual de conversación castellana-euzkera con extensos vocabularios de nombres, verbos y modismos, diálogos, cartas, refranes, anuncios y un compendio de gramática = Erdel-euskel-alkarrizketako idaztitxoa ; izen, aditz eta esakeren iztegiak, esaera zarrak, iragarkiak, eta euskel-iztitxoa (Q33891)
- 1964: Iztegi erdera-euskera = (Castellano-vasco) (Q33876)
- 1964: Deun-ixendegi euzkotarra: edo deunen ixenak euzkeratuta ta ixentzat ezarten diran jayetako ixenan euzkerazko ikurpenak (Q33898)
- 1964: Aimery Picaud-en hitz zerrenda (Q33953)
- 1965: Diccionario Auñamendi español-vasco = Auñamendi erdal-euskal iztegia (Q33877)
- 1966: Lexicón del euskera dialectal de Eibar (arrate'tikuen izketia) (Q33822)
- 1966: Gure txoriak (Q33823)
- 1966: Euskal iztegi laburra (Q33824)
- 1967: Petit dictionnaire basque (Q33825)
- 1968: Diccionario científico: castellano-vasco, vasco-castellano (Q33826)
- 1968: Castellano y vasco en el habla de Orio: estudio sobre lengua tradicional e importada (Q33827)
- 1968: El diccionario etimológico vasco (Q33828)
- 1968: Diccionario castellano-vasco y vasco-castellabi de voces comunes a dos ó más dialectos: extraído del diccionario mayor de R. Ma. de Azcué y con su autorización (Q33844)
- 1968: Vocabulario vasco-castellano, castellano-vasco (Q33878)
- 1969: Iztegi Berezia (Q33829)
- 1970: El vocabulario vasco de Aránzazu-Oñate y zonas colindates (Q33830)
- 1970: Diccionario marítimo ilustrado: castellano-vasco, vasco-castellano = Irudidun itxas-iztegia = erdera-euskera, euskera-erdera (Q33832)
- 1970: Gramática vasca abreviada, con vocabularios castellano-vasco y vasco-castellano, lista de formas verbales auxiliares y diálogos (Q33870)
- 1976: Fauna marina de la costa vasca: ensayo metódico de un catálogo de los peces, crustáceos, moluscos y radiados más comunes de la Costa Cantábrica = Euskalerriko itsas abereak: kantauri itsas-ertzeko arrain, oskuldun, soinberata arrerdidun ezagunen errolda egiteko saiakera: revisión y actualización de la obra de D. Vicente Laffitte (Q33850)
- 1977: La lengua vasca: Gramática, conversación, diccionario vasco-castellano, castellano-vasco (Q33838)
- 1977: Diccionario castellano vasco y vasco castellano de voces comunes a dos o más dialectos extraído del diccionario mayor de R.Mª de Azcue (Q33843)
- 1979: Nuevas adiciones al vocabulario navarro (Q33863)
- 1981: Diccionario vasco-castellano (Q33427)
- 1984: Vocabulario navarro (Q33860)
- 1986: Iztegi erdera-euskera (Q33497)
- 1986: Flexiones verbales y lexicón del euskera dialectal de Eibar (Q33821)
- 1986: Diccionario vasco-castellano (euskera-erdera) = Iztegi euskera-erdera (vasco-castellano) (Q33875)
- 1994: El vocabulario vasco de Aránzazu-Oñate y zonas colindantes (Q33831)
- 2008: Diccionario marítimo ilustrado: castellano-vasco-vasco castellano = Irudidun itxas-iztegia: erdera-euskera-euskera-erdera (Q33833)
- Diccionario Vasco-Español-Francés (Q33730)