cognate (Q14575): Difference between revisions
From LexBib
(Set a claim value: prefLabel translation (P129): однокоренное слово) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q22093) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q22093 / rank | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems | Property / occurs in # of LexBib BibItems | ||
288 | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 288 / qualifier | |||
source name: LexBib Nov 2021 stopterms | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 288 / qualifier | |||
source name: LexBib en/es 07-2022 | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 279 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 279 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 279 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 279 / qualifier | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 286 / rank | |||
Property / occurs in # of LexBib BibItems: 286 / qualifier | |||
Property / prefLabel translation: однокоренное слово (Russian) / qualifier | |||
translation status: COMPLETED | |||
Property / prefLabel translation: однокоренное слово (Russian) / qualifier | |||
Property / prefLabel translation | |||
Property / prefLabel translation: однокоренное слово (Russian) / rank | |||
Property / prefLabel translation: однокоренное слово (Russian) / qualifier | |||
Latest revision as of 20:28, 23 August 2023
a term
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | cognate |
a term |
Statements
a pair or group of words that have the same root or languages that are genetically related; a member of a pair or group of words and phrases that have an intralingual or interlingual genetic relationship (English apple and German apfel are cognate words; English and Flemish are cognate languages).
1 reference
21 August 2021
0 references
etimologiškai giminingas žodis; bendrašaknis žodis (Lithuanian)
COMPLETED
0 references