Birgit Steinbügl, Deutsch-englische Kollokationen. Erfassung in zweisprachigen Wörterbüchern und Grenzen der korpusbasierten Analyse (Q6715): Difference between revisions

From LexBib
(‎Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q3231)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / LexBib v2 legacy ID
 
Property / LexBib v2 legacy ID: Q3231 / rank
Normal rank
 
Property / contains term: collocator / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: adjective / rank
 
Normal rank
Property / contains term: adjective / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: adverb / rank
 
Normal rank
Property / contains term: adverb / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: translation equivalent / rank
 
Normal rank
Property / contains term: translation equivalent / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: point / rank
 
Normal rank
Property / contains term: point / qualifier
 

Latest revision as of 19:25, 23 August 2023

Review article by Čermák (2007)
Language Label Description Also known as
English
Birgit Steinbügl, Deutsch-englische Kollokationen. Erfassung in zweisprachigen Wörterbüchern und Grenzen der korpusbasierten Analyse
Review article by Čermák (2007)

    Statements

    0 references
    0 references
    3
    0 references
    0 references
    0 references
    2
    0 references
    180-182
    0 references
    Birgit Steinbügl, Deutsch-englische Kollokationen. Erfassung in zweisprachigen Wörterbüchern und Grenzen der korpusbasierten Analyse (English)
    0 references
    20
    0 references
    1 June 2007
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references