Using a bilingual dictionary to create semantic networks (Q8389): Difference between revisions

From LexBib
(‎Added [en] description: an article)
(‎Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q2897)
 
(84 intermediate revisions by the same user not shown)
description / endescription / en
an article
Publication by Fontenelle (1997)
Property / LexBib v2 legacy ID
 
Property / LexBib v2 legacy ID: Q2897 / rank
Normal rank
 
Property / contains term
 
Property / contains term: verb / rank
 
Normal rank
Property / contains term: verb / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: corpus / rank
 
Normal rank
Property / contains term: corpus / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: collocation / rank
 
Normal rank
Property / contains term: collocation / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: noun / rank
 
Normal rank
Property / contains term: noun / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: lemma / rank
 
Normal rank
Property / contains term: lemma / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: machine-readable dictionary / rank
 
Normal rank
Property / contains term: machine-readable dictionary / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: bilingual dictionary / rank
 
Normal rank
Property / contains term: bilingual dictionary / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: definition / rank
 
Normal rank
Property / contains term: definition / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: wordnet / rank
 
Normal rank
Property / contains term: wordnet / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: point / rank
 
Normal rank
Property / contains term: point / qualifier
 

Latest revision as of 19:09, 23 August 2023

Publication by Fontenelle (1997)
Language Label Description Also known as
English
Using a bilingual dictionary to create semantic networks
Publication by Fontenelle (1997)

    Statements

    0 references
    3
    0 references
    0 references
    0 references
    4
    0 references
    275-303
    0 references
    Using a bilingual dictionary to create semantic networks (English)
    0 references
    10
    0 references
    1 December 1997
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references