Lexicographic Approaches to Bridging the Lexical Gap in Translating Islamic Juristic Terms/Concepts into English (Q6929): Difference between revisions
From LexBib
(Added qualifier: given name source literal (P40): Iman Taha) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q2370) |
||||||||||||||
(100 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
description / en | description / en | ||||||||||||||
Publication by El-Zeiny (2017) | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q2370 / rank | |||||||||||||||
Property / author: Iman Taha El-Zeiny / qualifier | |||||||||||||||
family name source literal: El-Zeiny | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item: TTQTVJQ8 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item: TTQTVJQ8 / qualifier | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item: TTQTVJQ8 / qualifier | |||||||||||||||
Property / LexBib Zotero item: TTQTVJQ8 / qualifier | |||||||||||||||
Property / bibitem type | |||||||||||||||
Property / bibitem type: journal article / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / DOI | |||||||||||||||
Property / DOI: 10.1093/ijl/ecv035 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / ISSN | |||||||||||||||
Property / ISSN: 0950-3846 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / issue | |||||||||||||||
2 | |||||||||||||||
Property / issue: 2 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication language | |||||||||||||||
Property / publication language: English / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / page(s) | |||||||||||||||
187-224 | |||||||||||||||
Property / page(s): 187-224 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / title | |||||||||||||||
Lexicographic Approaches to Bridging the Lexical Gap in Translating Islamic Juristic Terms/Concepts into English (English) | |||||||||||||||
Property / title: Lexicographic Approaches to Bridging the Lexical Gap in Translating Islamic Juristic Terms/Concepts into English (English) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / distribution location | |||||||||||||||
Property / distribution location: https://academic.oup.com/ijl/article/30/2/187/2555465 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / volume | |||||||||||||||
30 | |||||||||||||||
Property / volume: 30 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication date | |||||||||||||||
1 June 2017
| |||||||||||||||
Property / publication date: 1 June 2017 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / first author location | |||||||||||||||
Property / first author location: Medina / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection: IJL 30/2 (2017) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / Elexifinder collection | |||||||||||||||
3 | |||||||||||||||
Property / Elexifinder collection: 3 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 144 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: definition / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: definition / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 64 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: terminology / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: terminology / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 54 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: lexical unit / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: lexical unit / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 36 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: compound word / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: compound word / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 20 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: compound / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: compound / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 20 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: noun / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: noun / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 15 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: phrase / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: phrase / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 13 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: plural number / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: plural number / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 12 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: connotation / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: connotation / qualifier | |||||||||||||||
Latest revision as of 18:46, 23 August 2023
Publication by El-Zeiny (2017)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Lexicographic Approaches to Bridging the Lexical Gap in Translating Islamic Juristic Terms/Concepts into English |
Publication by El-Zeiny (2017) |
Statements
Iman Taha El-Zeiny
Iman Taha
El-Zeiny
0 references
2
0 references
187-224
0 references
Lexicographic Approaches to Bridging the Lexical Gap in Translating Islamic Juristic Terms/Concepts into English (English)
0 references
30
0 references
1 June 2017
0 references
3
0 references