Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries (Q4443): Difference between revisions

From LexBib
(‎Created claim: page(s) (P24): 905-913)
(‎Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q353)
 
(43 intermediate revisions by the same user not shown)
description / endescription / en
 
Publication by Mulhall (2014)
Property / LexBib v2 legacy ID
 
Property / LexBib v2 legacy ID: Q353 / rank
Normal rank
 
Property / LexBib Zotero item: 98FCYYSE / qualifier
 
Property / LexBib Zotero item: 98FCYYSE / qualifier
 
Property / LexBib Zotero item: 98FCYYSE / qualifier
 
Property / publisher
 
no value
Property / publisher: no value / rank
 
Normal rank
Property / publisher: no value / qualifier
 
source literal: EURAC research
Property / title
 
Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries (English)
Property / title: Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries (English) / rank
 
Normal rank
Property / distribution location
 
Property / distribution location: https://euralex.org/publications/prendere-il-toro-per-le-corna-o-lasciare-una-bocca-amara-the-treatment-of-tripartite-italian-idioms-in-monolingual-italian-and-bilingual-italian-english-dictionaries/ / rank
 
Normal rank
Property / publication date
 
2014
Timestamp+2014-01-01T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 year
Before0
After0
Property / publication date: 2014 / rank
 
Normal rank
Property / first author location
 
Property / first author location: Waterford / rank
 
Normal rank
Property / event
 
Property / event: Euralex 2014 / rank
 
Normal rank
Property / Elexifinder collection
 
2
Property / Elexifinder collection: 2 / rank
 
Normal rank
Property / containing BibCollection
 
Property / containing BibCollection: Proceedings of the 16th EURALEX International Congress / rank
 
Normal rank
Property / contains term
 
Property / contains term: idiom / rank
 
Normal rank
Property / contains term: idiom / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: noun / rank
 
Normal rank
Property / contains term: noun / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: verb / rank
 
Normal rank
Property / contains term: verb / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: phrase / rank
 
Normal rank
Property / contains term: phrase / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: adjective / rank
 
Normal rank
Property / contains term: adjective / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: lemmatization / rank
 
Normal rank
Property / contains term: lemmatization / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: definition / rank
 
Normal rank
Property / contains term: definition / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: translation equivalent / rank
 
Normal rank
Property / contains term: translation equivalent / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: part of speech / rank
 
Normal rank
Property / contains term: part of speech / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: point / rank
 
Normal rank
Property / contains term: point / qualifier
 

Latest revision as of 18:42, 23 August 2023

Publication by Mulhall (2014)
Language Label Description Also known as
English
Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries
Publication by Mulhall (2014)

    Statements

    0 references
    0 references
    905-913
    0 references
    no value
    EURAC research
    0 references
    Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries (English)
    0 references
    2014
    0 references
    0 references
    2
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references