Incomprehensible Languages in Idioms: Functional Equivalents and Bilingual Dictionaries (Q5413): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: contains term (P96): polysemy indication (Q14428)) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q733) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q733 / rank | |||
Property / contains term: polysemy indication / qualifier | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: learners’ dictionary / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term: learners’ dictionary / qualifier | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: figurative / rank | |||
Normal rank | |||
Property / contains term: figurative / qualifier | |||
Latest revision as of 18:30, 23 August 2023
Publication by Woźniak (2008)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Incomprehensible Languages in Idioms: Functional Equivalents and Bilingual Dictionaries |
Publication by Woźniak (2008) |
Statements
2
0 references
Monika Woźniak
Monika
Woźniak
0 references
1473-1476
0 references
no value
Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra
0 references
Incomprehensible Languages in Idioms: Functional Equivalents and Bilingual Dictionaries (English)
0 references
2008
0 references