translation equivalent (Q14438): Difference between revisions
From LexBib
(Added qualifier: translation status (P128): COMPLETED) |
(Created claim: altLabel translation (P130): equivalente) |
||
Property / altLabel translation | |||
equivalente (Galician) | |||
Property / altLabel translation: equivalente (Galician) / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 08:49, 6 July 2022
a term
- equivalent
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | translation equivalent |
a term |
|
Statements
Term_TranslationEquivalent
0 references
the translation (in the target language) of a lexical unit (in the source language) of a bilingual dictionary, a word or phrase in one language which corresponds in meaning to a word or phrase in another language; also called equivalent.
1 reference
1 a lexical unit (word or phrase) used as a synonymous definition for another entry word, also called defining equivalent, synonymous equivalent (e.g. gimcrack – a showy object of little use or value: GEWGAW) 2 the translation (in the target language) of a lexical unit (in the source language) of a bilingual dictionary, also called translation equivalent (e.g. dog = le/un chien).
1 reference
21 August 2021
0 references
equivalente (Galician)
0 references