Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources (Q5678): Difference between revisions
From LexBib
(Added qualifier: mention count (P92): 2) |
(Created claim: contains term (P96): phrase (Q15282)) |
||
Property / contains term | |||
Property / contains term: phrase / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 07:48, 23 December 2021
Publication by De Baer, Kerremans & Temmerman (2006)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources |
Publication by De Baer, Kerremans & Temmerman (2006) |
Statements
2
0 references
Peter De Baer
De Baer
0 references
Koen Kerremans
Kerremans
0 references
Rita Temmerman
Temmerman
0 references
813-818
0 references
Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources (English)
0 references
2006
0 references