bogey (Q14321): Difference between revisions

From LexBib
(‎Created claim: prefLabel translation (P129): wyraz fantomowy)
(‎Added qualifier: translation status (P128): COMPLETED)
Property / prefLabel translation: wyraz fantomowy (Polish) / qualifier
 

Revision as of 23:35, 1 November 2021

a term
  • ghost word
Language Label Description Also known as
English
bogey
a term
  • ghost word

Statements

0 references
KipTerm_Bogey
0 references
KipTerm_GhostWord
0 references
word created by error in a dictionary or other authoritative work
0 references
a word entered in a dictionary through some error, as misunderstanding or misreading a manuscript, or by design as a test forplagiarism; also called ghost word, for example, dord.
http://lexbib.org/terms#KipTerm_Bogey
0 references
a word entered in a dictionary through some error, as misunderstanding or misreading a manuscript, or by design as a test for plagiarism; also called bogey.
http://lexbib.org/terms#KipTerm_GhostWord
0 references
24
LexBib Aug 2021
LexBib Oct 2021
LexBib Oct 2021 stopterms
0 references
21 August 2021
0 references
mot fantasma (Catalan)
COMPLETED
0 references
kummitussõna (Estonian)
COMPLETED
0 references
draugorð (Icelandic)
COMPLETED
0 references
parola fantasma (Italian)
COMPLETED
0 references
псеудореч (Serbian)
COMPLETED
0 references
wyraz fantomowy (Polish)
COMPLETED
0 references
errada (Catalan)
COMPLETED
0 references
virvasõna (Estonian)
COMPLETED
0 references
реч уљез (Serbian)
COMPLETED
0 references