Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources (Q5678): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: title (P6): Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources) |
(Created claim: distribution location (P21): https://euralex.org/publications/bridging-communication-gaps-between-legal-experts-in-multilingual-europe-discussion-of-a-tool-for-exploring-terminological-and-legal-knowledge-resources/) |
||
Property / distribution location | |||
Property / distribution location: https://euralex.org/publications/bridging-communication-gaps-between-legal-experts-in-multilingual-europe-discussion-of-a-tool-for-exploring-terminological-and-legal-knowledge-resources/ / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 11:54, 13 August 2021
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources |
No description defined |
Statements
2
0 references
Peter De Baer
De Baer
0 references
Koen Kerremans
Kerremans
0 references
Rita Temmerman
Temmerman
0 references
813-818
0 references
Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources (English)
0 references