Le casse-tete des dictionnaires bilingues pour traducteurs: le cas des dictionnaires arabes bilingues (Q5594): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: publisher (P35): no value) |
(Added qualifier: source literal (P38): Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra) |
||
Property / publisher: no value / qualifier | |||
source literal: Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra |
Revision as of 09:38, 13 August 2021
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Le casse-tete des dictionnaires bilingues pour traducteurs: le cas des dictionnaires arabes bilingues |
No description defined |
Statements
2
0 references
Lynne Franjié
Franjié
0 references
Artëm V. Šarandin
Artëm V.
Šarandin
0 references
855-868
0 references
no value
Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra
0 references