The TRANSVERB project – An electronic bilingual dictionary for translators: theoretical background and practical perspectives (Q4715): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: title (P6): The TRANSVERB project – An electronic bilingual dictionary for translators: theoretical background and practical perspectives) |
(Created claim: distribution location (P21): https://euralex.org/publications/the-transverb-project-an-electronic-bilingual-dictionary-for-translators-theoretical-background-and-practical-perspectives/) |
||
Property / distribution location | |||
Property / distribution location: https://euralex.org/publications/the-transverb-project-an-electronic-bilingual-dictionary-for-translators-theoretical-background-and-practical-perspectives/ / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 02:06, 13 August 2021
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | The TRANSVERB project – An electronic bilingual dictionary for translators: theoretical background and practical perspectives |
No description defined |
Statements
2
0 references
Beatriz Sánchez Cárdenas
Beatriz
Sánchez Cárdenas
0 references
Amalia Todirascu
Amalia
Todirascu
0 references
842-848
0 references
The TRANSVERB project – An electronic bilingual dictionary for translators: theoretical background and practical perspectives (English)
0 references