Pages that link to "Item:Q15021"
From LexBib
The following pages link to syntactic parsing (Q15021):
Displayed 100 items.
- Corpus-based Extraction of Collocations for Near-Synonym Discrimination (Q4133) (← links)
- Automatic Extraction of Lexical Patterns from Corpora (Q4155) (← links)
- Setting up for Corpus Lexicography (Q4294) (← links)
- Yesterday’s Idioms Today: A Corpus Linguistic Analysis of Bible Idioms (Q4326) (← links)
- On Automated Semantic and Syntactic Annotation of Texts for Lexicographic Purposes (Q4337) (← links)
- The Evolution of the Romanian Digitalized Lexicography. The Essential Romanian Lexicographic Corpus (Q4341) (← links)
- Cypriot Greek Lexicography: A Reverse Dictionary of Cypriot Greek (Q4344) (← links)
- From the Definitions of the Trésor de la Langue Française to a Semantic Database of the French Language (Q4365) (← links)
- From GLÀFF to PsychoGLÀFF: a large psycholinguistics-oriented French lexical resource (Q4439) (← links)
- Exploring Semantic Change with Lexical Sets (Q4452) (← links)
- Automatic example sentence extraction for a contemporary German dictionary (Q4462) (← links)
- QRcep: A Term Variation and Context Explorer Incorporated in a Translation Aid System on the Web (Q4512) (← links)
- µ-Ontologies: Integration of Frame Semantics and Ontological Semantics (Q4521) (← links)
- The Structure of the Lexicon in the Task of Automatic Lexical Acquisition (Q4522) (← links)
- Generation of Word Profiles on the Basis of a Large and Balanced German Corpus (Q4550) (← links)
- GDEX: Automatically Finding Good Dictionary Examples in a Corpus (Q4576) (← links)
- Corpus-Derived Data on German Multiword Expressions for Lexicography (Q4616) (← links)
- Database Models for Computational Lexicography (Q4929) (← links)
- Putting lexicography on the professional map Training needs and qualifications of career lexicographers (Q4935) (← links)
- Portuguese Lexicon Acquisition INterface (PLAIN) (Q4979) (← links)
- In Praise of Simplicity: Lexicographic Lightweight Markup Language (Q5006) (← links)
- The Utilization of Parallel Corpora for the Extension of Machine Translation Lexicons (Q5043) (← links)
- A Jellyfish Dictionary for Arabic (Q5181) (← links)
- Giving Them What They Want: Search Strategies for Electronic Dictionaries (Q5344) (← links)
- From TshwaneLex to TshwaneTerm: Tailoring Terminology Management for South Africa (Q5583) (← links)
- Building a Lexicon: The Contribution of Computers (Q5708) (← links)
- Dicționariul Limbei Române (LM) by A. T. Laurian and I. C. Massim – the Digital Form of the First Romanian Academic Dictionary (Q5771) (← links)
- New Developments in the Defi Matcher (Q5869) (← links)
- Observing Online Dictionary Users: Studies Using Wiktionary Log Files (Q5890) (← links)
- European Lexicographic Infrastructure (ELEXIS) (Q6048) (← links)
- LexBib: A Corpus and Bibliography of Metalexicographical Publications (Q6059) (← links)
- Looking for a Needle in a Haystack: Semi-automatic Creation of a Latvian Multi-word Dictionary from Small Monolingual Corpora (Q6099) (← links)
- Linking Corpus Data to an Excerpt-based Historical Dictionary (Q6119) (← links)
- Visualisation of Collocational Preferences for Near-Synonym Discrimination (Q6218) (← links)
- Building Concept Definitions from Explanatory Dictionaries (Q6295) (← links)
- The Dictionary of Romanian Language: Steps toward the Electronic Version (Q6327) (← links)
- Collocationality (and How to Measure It) (Q6343) (← links)
- Identification of Neologisms in Japanese by Corpus Analysis (Q6499) (← links)
- Tickbox Lexicography (Q6528) (← links)
- Automatic Lexical Acquisition from Corpora: Some Limitations and Tentative Solutions (Q6547) (← links)
- Building an Electronic Combinatory Dictionary as a Writing Aid Tool for Researchers in Biology (Q6568) (← links)
- Generating a Relational Lexicon from a Machine–Readable Dictionary* (Q6642) (← links)
- Divergent Approaches to Corpus Processing: The Need for Standardisation (Q6697) (← links)
- Geoffrey Sampson and Diana McCarthy (eds.). Corpus Linguistics: Readings in a Widening Discipline (Q6709) (← links)
- vernetziko: A Cross-Reference Management Tool for the Lexicographer’s Workbench (Q6870) (← links)
- Business Models for Dictionaries and Nlp (Q7014) (← links)
- Dependency Concordances (Q7167) (← links)
- The Palmer-Hornby Contribution to English Teaching in Japan (Q7183) (← links)
- A Study of the Top 100 Wordforms in ICE-GB Text Categories (Q7203) (← links)
- Particle Verbs in NLP lexicons (Q7310) (← links)
- Morphological Parsing, the Mental Lexicon and the Dictionary (Q7321) (← links)
- Automatic Extraction of TEI Structures in Digitized Lexical Resources using Conditional Random Fields (Q7385) (← links)
- Adapting the M-ATOLL Methodology for the Generation of Ontology Lexicons to Non-Indo-European Languages: The Case of Japanese (Q7394) (← links)
- How Many People Constitute a Crowd and What Do They Do? Quantitative Analyses of Revisions in the English and German Wiktionary Editions (Q7396) (← links)
- The Orkney Dictionary: Creating an Online Dictionary Efficiently from a Printed Book (Q7402) (← links)
- From TshwaneLex to TshwanePedia: Creating and Flexibly Maintaining Online Encyclopaedias (Q7493) (← links)
- TEI Encoding of a Classical Mixtec Dictionary Using GROBID-Dictionaries (Q7516) (← links)
- Disregarding the Corpus: Headword and Sense Treatment in Shona Monolingual Lexicography (Q7521) (← links)
- Concurrent Over- and Under-treatment. A Short Reply (Q7575) (← links)
- IMSLex – Representing Morphological and Syntactic Information in a Relational Database (Q7695) (← links)
- Extraction of Semantic Relations from a Basque Monolingual Dictionary Using Constraint Grammar (Q7743) (← links)
- Lexical Profiling Software and its Lexicographic Applications - a Case Study (Q7818) (← links)
- Converting and Structuring a Digital Historical Dictionary of Italian: A Case Study (Q7860) (← links)
- Using Learner Corpora for L2 Lexicography: Information on Collocational Errors for EFL learners (Q7895) (← links)
- Combining a Rule-Based Approach and Machine Learning in a Good-Example Extraction Task for the Purpose of Lexicographic Work on Contemporary Standard German (Q8134) (← links)
- An Adverbial Lexicon for Natural Language Processing Systems* (Q8161) (← links)
- Extracting Terms and Their Relations from German Texts: NLP Tools for the Preparation of Raw Material for Specialized e-Dictionaries (Q8193) (← links)
- GLAWI, a free XML-encoded Machine-Readable Dictionary built from the French Wiktionary (Q8204) (← links)
- Finderlists, Computer-Generated, for Bilingual Dictionaries (Q8217) (← links)
- Development of a Context-Sensitive Electronic Dictionary (Q8262) (← links)
- Evaluating Verb Subcategorisation Frames learned by a German Statistical Grammar against Manual Definitions in the Duden Dictionary (Q8273) (← links)
- Discussion on the Requirements for a Workbench Supporting Termontography (Q8378) (← links)
- Introduction to Special Issue: Corpus to Corpus: A Study of Translation Equivalence (Q8429) (← links)
- A Multilingual Trilogy: Developing Three Multi-Language Lexicographic Datasets (Q8503) (← links)
- From Thesaurus to Framenet (Q8527) (← links)
- A Proposed Standard for the Lexical Representation of Idioms (Q8744) (← links)
- A Tool for Multi-Word Collocation Extraction and Visualization in Multilingual Corpora (Q8758) (← links)
- Identification of Cross-disciplinary Spanish Academic Collocations for a Lexical Tool (Q8824) (← links)
- Going Native: Introducing Sanakirja.fi, a Digital-First Smart Dictionary Service (Q8910) (← links)
- Distinguishing Prepositional Complements from Fixed Arguments (Q8986) (← links)
- Word structure parsing (Q9035) (← links)
- On the parsing of definitions (Q9210) (← links)
- Tailoring a broad coverage grammar for the analysis of dictionary definitions (Q9213) (← links)
- The Pisa Lexicographic Workstation: The bilingual components (Q9215) (← links)
- WSOY editorial system for dictionaries (Q9216) (← links)
- The automatic construction of a knowledge base from dictionaries: a combination of techniques (Q9223) (← links)
- Aggregating Dictionaries into the Language Portal Sõnaveeb: Issues With and Without Solutions (Q9468) (← links)
- Dictionary Entry Parsing Using the LEXPARSE System (Q9763) (← links)
- Lexicographic System of Explanatory Dictionary in Digital Environment (Q10230) (← links)
- Review: The Oxford Handbook of Computational Linguistics (Q10275) (← links)
- Standardization of the Complement/Adjunct Distinction (Q10304) (← links)
- LEXTER, a Natural Language Processing Tool for Terminology Extraction (Q10491) (← links)
- The Future of Linguistics and Lexicographers: Will there be Lexicographers in the year 3000? (Q10500) (← links)
- Methods for quality assurance in semi-automatic lexicon acquisition from corpora (Q10508) (← links)
- An efficient algorithm for the automatic building of a lexicon from textual corpora (Q10509) (← links)
- A Computational Lexicographer's Workbench (Q10515) (← links)
- Using local rules for disambiguation of homographs in Hungarian corpora (Q10520) (← links)
- Towards a corpus-based dictionary of German noun-verb collocations (Q10526) (← links)
- Controlling nip through Terminological Information (Q10560) (← links)
- Conceptual Semantics for Nouns (Q10563) (← links)