Pages that link to "Item:Q14493"
From LexBib
The following pages link to example sentence (Q14493):
Displayed 194 items.
- An Interactive Solution: a Grammar Handbook Linked to a Prescriptive Dictionary (Q4136) (← links)
- Linking a Dictionary to Other Open Data – Better Access to More Specific Information for the Users (Q4249) (← links)
- Applying a Word-sense Induction System to the Automatic Extraction of Diverse Dictionary Examples (Q4276) (← links)
- An Online Dictionary Browser for Automatically Generated Bilingual Dictionaries (Q4282) (← links)
- Single-Clause When-Definitions: Take Three (Q4306) (← links)
- ‘It works in practice but will it work in theory?’ The uneasy relationship between lexicography and matters theoretical (Q4333) (← links)
- Dictionary Use and Language Games: Getting to Know the Dictionary as Part of the Game (Q4336) (← links)
- The German-Lower Sorbian Online Dictionary (Q4366) (← links)
- Natural Language Processing Techniques for Improved User-friendliness of Electronic Dictionaries (Q4381) (← links)
- Making a Learner’s Dictionary of Academic English (Q4394) (← links)
- Laying the Foundations for a Diachronic Dictionary of Tunis Arabic: a First Glance at an Evolving New Language Resource (Q4405) (← links)
- Frame Semantics and Learner’s Dictionaries: Frame Example Sections as a New Dictionary Feature (Q4413) (← links)
- A Frequency Dictionary of Dutch (Q4434) (← links)
- Automatic example sentence extraction for a contemporary German dictionary (Q4462) (← links)
- The ANW: an Online Dutch Dictionary (Q4468) (← links)
- µ-Ontologies: Integration of Frame Semantics and Ontological Semantics (Q4521) (← links)
- Mordebe Admin: A Lexical Management System (Q4543) (← links)
- Border Conflicts: FrameNet Meets Construction Grammar (Q4544) (← links)
- Scale-free Networks in Dictionaries (Q4546) (← links)
- Improving Dictionaries (Q4573) (← links)
- GDEX: Automatically Finding Good Dictionary Examples in a Corpus (Q4576) (← links)
- The DANTE Database (Database of ANalysed Texts of English) (Q4581) (← links)
- One Structure for Both Monolingual and Bilingual Dictionaries Converting a Large Number of Different Dictionaries to a Single XML Format (Q4586) (← links)
- Grammatical Information in Dictionaries (Q4621) (← links)
- Using a Dictionary Production System to impose a WordNet on a Dictionary. A Software Presentation (Q4625) (← links)
- Annotations in Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum (1595) in the Context of Latin Education by the Jesuits in Japan (Q4637) (← links)
- The Danish Sign Language Dictionary (Q4648) (← links)
- The First National Dutch Sign Language (NGT) Dictionary in Book Form: Van Dale Basiswoordenboek Nederlandse Gebarentaal (Q4716) (← links)
- Dutch Lexicography in Progress: the Algemeen Nederlands Woordenboek (ANW) (Q4720) (← links)
- On Defining the Category MONSTER – Using Definitional Features, Narrative Categories and Idealized Cognitive Models (ICM’s) (Q4733) (← links)
- A Lexicographical Perspective on the Classification of Multiword Combinations (Q4739) (← links)
- By the Way, do Dictionaries Deal with Online Communication? On the Use of Meta-Communicative Connectors in CMC Communication and their Representation in Lexicographic Resources for German (Q4777) (← links)
- Skema: A New Tool for Corpus-driven Lexicography (Q4846) (← links)
- Designing and Building a Web-based Bilingual Dictionary of South African Sign Language and Afrikaans for Foundation Phase Learners at a School for the Deaf (Q4903) (← links)
- A Good Match: a Dutch Collocation, Idiom and Pattern Dictionary Combined (Q5018) (← links)
- The Structure of the Framenet Database (Q5037) (← links)
- Legal Terminology in African Languages (Q5048) (← links)
- P.A. Mbenzi and D.N. Iithete. English-Oshindonga Dictionary for Primary Schools (Q5075) (← links)
- Do Menus Provide Added Value to Signposts in Print Monolingual Dictionary Entries? An Application of Linear Mixed-Effects Modelling in Dictionary User Research (Q5133) (← links)
- A Lexicographic Appraisal of an Automatic Approach for Detecting New Word Senses (Q5190) (← links)
- On the Appification of Dictionaries: From a Chinese Perspective (Q5199) (← links)
- Nuwe Woordeboek sonder Grense: A Typological and Communicative Bridge (Q5212) (← links)
- Why Does Africa Need Sinclair? (Q5264) (← links)
- Language Learner's Use of a Bilingual Dictionary: A Comparative Study of Dictionary Use and Needs (Q5296) (← links)
- Looking Up “Hard Words” for a Production Test: A Comparative Study of the NOAD, MEDAL, AHD, and MW Collegiate Dictionaries (Q5342) (← links)
- Lexicographic Treatment of Italian Phrasal Verbs: A Corpus-based Approach (Q5358) (← links)
- A Comparative Analysis of Definitions of Phrasal Verbs in Monolingual General-purpose Dictionaries for Native Speakers of American and British English (Q5364) (← links)
- ISLEX - An Icelandic-Scandinavian Multilingual Online Dictionary (Q5383) (← links)
- American Freshmen and English Dictionaries: ‘I Had Aspersions of Becoming an English Teacher’ (Q5451) (← links)
- Example Sentences in Bilingual School Dictionaries (Q5468) (← links)
- Software for Remote Dictionary Collaboration (Q5517) (← links)
- Going to the Dogs? A Contrastive Analysis of S.th. is Going to the Dogs and jmd./etw. geht vor die Hunde (Q5529) (← links)
- Lexicogrammatical Patterns and Corpus Evidence in Schemann’s Dictionary of Idioms (Q5546) (← links)
- Development in Lexicography: From Polyfunctional to Monofunctional Accounting Dictionaries (Q5699) (← links)
- An Analysis of the Oxford Bilingual School Dictionary: Northern Sotho and English (de Schryver 2007) (Q5776) (← links)
- E-dictionary Use under the Spotlight: Students' Use of Pocket Electronic Dictionaries for Writing (Q5830) (← links)
- Pragmatic Considerations for an English-Japanese Dictionary (Q5840) (← links)
- Automated Identification of Domain Preferences of Collocations (Q5842) (← links)
- Elicitation and Arrangement of Conceptual Meanings in the Lexicography of Less Documented Languages (Q5889) (← links)
- Example Sentences in Bilingual Specialised Dictionaries Assisting Communication in a Foreign Language (Q5918) (← links)
- Making an Online Dictionary of New Zealand Sign Language (Q5957) (← links)
- Towards a Southern African English Defining Vocabulary (Q5988) (← links)
- Categorising Example Sentences in Dictionaries for Research Purposes (Q5998) (← links)
- Background to Framenet (Q6010) (← links)
- The Presentation and Treatment of Collocations as Secondary Guiding Elements in Dictionaries (Q6015) (← links)
- Authentic Examples in a Corpus-Based Sign Language Dictionary - Why and How (Q6053) (← links)
- Shareable Subentries in Lexonomy as a Solution to the Problem of Multiword Item Placement (Q6072) (← links)
- Terms Embraced by the General Public: How to Cope with Determinologization in the Dictionary? (Q6084) (← links)
- Semantic Frames as Interlingual Representations for Multilingual Lexical Databases (Q6198) (← links)
- A Usability Evaluation of the Prototype Afrikaanse Idiome-Woordeboek (Q6205) (← links)
- The Contribution of Collocation Tools to Collocation Correction in Second Language Writing (Q6236) (← links)
- Which Learning Tools Accompanying the Paid Online Version of LDOCE Do Advanced Learners of English Find Useful? (Q6247) (← links)
- EFL Learners’ Dictionary Consultation Behaviour During the Revision Process to Correct Collocation Errors (Q6298) (← links)
- Preverbs in Hungarian Lexicography: Improving Example Sentences through Web Resources (Q6365) (← links)
- Sexism in dictionaries (Q6476) (← links)
- Tickbox Lexicography (Q6528) (← links)
- Making a Dictionary Without Words: Lemmatization Problems in a Sign Language Dictionary (Q6531) (← links)
- FDVC - Creating a Corpus-Driven Frequency Dictionary of Verb Phrase Constructions for Hungarian (Q6552) (← links)
- From Lexical Database to Intelligent Vocabulary Trainers (Q6562) (← links)
- Advantages and Disadvantages in the Use of Internet as a Corpus: The Case of the Online Dictionaries of Spanish Valladolid-UVA (Q6624) (← links)
- Natural Language Processing and Automatic Knowledge Extraction for Lexicography (Q6826) (← links)
- Identification and automatic extraction of good dictionary examples: the case(s) of GDEX (Q6830) (← links)
- Detecting Structural Irregularity in Electronic Dictionaries Using Language Modeling (Q6879) (← links)
- On the Presentation and Placement of Collocations in Monolingual English Learners’ Dictionaries: Insights into Encoding and Retention (Q6905) (← links)
- Framenet Glossary (Q6919) (← links)
- Explaining Dysfunctional Effects of Lexicographical Communication (Q6956) (← links)
- Francolin Illustrated School Dictionary for Southern Africa (Q6965) (← links)
- The Development of a New Learner’s Dictionary for Modern Standard Arabic: The Linguistic Corpus Approach (Q7268) (← links)
- Good Examples for Terminology Databases in Translation Industry (Q7410) (← links)
- Introducing Lexonomy: an Open-Source Dictionary Writing and Publishing System (Q7418) (← links)
- Cuban School Dictionaries for First-Language Learners: A Shared Experience (Q7432) (← links)
- Sign Language Lexicography in the Early 21st Century and a Recently Published Dictionary of Sign Language of the Netherlands (Q7588) (← links)
- Exemplification Policy in English Learners’ Dictionaries (Q7595) (← links)
- A Functional Approach to the Choice between Descriptive, Prescriptive and Proscriptive Lexicography (Q7608) (← links)
- Treatment of Deictic Expressions in Example Sentences in English Learners' Dictionaries (Q7610) (← links)
- Computational Linguistic Tools for Semi-Automatic Corpus-Based Updating of Dictionaries (Q7714) (← links)
- Cambridge Dictionaries Online (Q7716) (← links)
- Collocations in a New Bilingual Print and Electronic English-German/German-English Dictionary: Their Function and Presentation (Q7786) (← links)
- Pragmatic Prefabs in Learners' Dictionaries (Q7798) (← links)
- Providing Lexicographers with Corpus Evidence for Fine-grained Syntactic Descriptions: Adjectives Taking Subject and Complement Clauses (Q7812) (← links)
- Language Varieties Meet One-Click Dictionary (Q7953) (← links)
- Competency Versus Authority and Example Sentences in The Dictionary (Q8024) (← links)
- The Evidence : Corpus Design and the Words in a Dictionary (Q8119) (← links)
- Combining a Rule-Based Approach and Machine Learning in a Good-Example Extraction Task for the Purpose of Lexicographic Work on Contemporary Standard German (Q8134) (← links)
- From Print to Digital: Implications for Dictionary Policy and Lexicographic Conventions (Q8240) (← links)
- A Study of the Users of an Online Sign Language Dictionary (Q8241) (← links)
- Evaluating Verb Subcategorisation Frames learned by a German Statistical Grammar against Manual Definitions in the Duden Dictionary (Q8273) (← links)
- A New Bilingual Learner's Dictionary Format: The Junior Bilingue (Q8328) (← links)
- Supporting corpus-based dictionary updating (Q8359) (← links)
- Rod Nesbitt. First illustrated dictionary for Namibian schools. (Q8431) (← links)
- Using a Maximum Entropy Classifier to link “good” corpus examples to dictionary senses (Q8451) (← links)
- Automatic Generation of the Estonian Collocations Dictionary Database (Q8491) (← links)
- Labeling of Pejorative Terms in a Dictionary of College Slang (Q8734) (← links)
- A Proposed Standard for the Lexical Representation of Idioms (Q8744) (← links)
- Reframing FrameNet Data (Q8751) (← links)
- Lexonomy Clinic (Q8962) (← links)
- Phonosemantic Accuracy in Bilingual Dictionaries: English and Estonian Derogatory Words (Q8981) (← links)
- Oxford Phrasebuilder Genie (Q9131) (← links)
- From the Bilingual to the Monolingual Dictionary (Q9152) (← links)
- Compiling a Dictionary of an Unwritten Language: A Non-Corpus-Based Approach (Q9279) (← links)
- Multimodal Exemplification: The Expansion of Meaning in Electronic Dictionaries (Q9348) (← links)
- Koalas, Kiwis and Kangaroos: The Challenges of Creating an Online Australian Cultural Dictionary for Learners of English as an Additional Language (Q9352) (← links)
- L2 Writing Assistants and Context-Aware Dictionaries: New Challenges to Lexicography (Q9369) (← links)
- SkELL Corpora as a Part of the Language Portal Sõnaveeb: Problems and Perspectives (Q9446) (← links)
- Aggregating Dictionaries into the Language Portal Sõnaveeb: Issues With and Without Solutions (Q9468) (← links)
- A Dictionary of Academic English: A Further Resource for Students in Higher Education (Q9476) (← links)
- Éva Szöllősy. 2015. A férfiak és a nők képe modern értelmező szótárainkban [ The Representation of Men and Women in Contemporary Monolingual Dictionaries of Hungarian ]. (Q9516) (← links)
- Connecting the Dots: Tradition and Disruption in Lexicography (Q9520) (← links)
- Collocations in Swedish Dictionaries and Dictionary Research (Q9694) (← links)
- Dictionary and corpus data in a common portal: state of the art and requirements for the future (Q9957) (← links)
- A Combinatory Dictionary of English Discourse Connectives, Based on Relevance Theory (Q10317) (← links)
- Making Sense of Corpus Data: a Case Study (Q10452) (← links)
- The Treatment of Figurative Meanings in the English Learner's Dictionaries (OALD, LDOCE, CC and CIDE) (Q10460) (← links)
- Bilingual Dictionaries: Past, Present and Future (Q10471) (← links)
- Parallel Development of Monolingual and Bilingual Dictionaries for Learners of English (Q10480) (← links)
- Computational Metalexicography in Practice - Corpus-based support for the revision of a commercial dictionary (Q10529) (← links)
- VLIS: Fan Dale Lexicographic Information System (Q10593) (← links)
- The Effect of Types of Dictionary Presentation on the Retention of Metaphorical Collocations: Involvement Load Hypothesis vs. Cognitive Load Theory (Q10616) (← links)
- Enriching an Explanatory Dictionary with FrameNet and PropBank Corpus Examples (Q10648) (← links)
- Workbenches for corpus-based lexicography (Q10734) (← links)
- A demonstration of Oxford Dictionaries online (Q10741) (← links)
- Work in progress: A parallexicon of English-French 'faux amis' (Q10871) (← links)
- Building a Computational Lexicon Using Machine Readable Dictionaries (Q10904) (← links)
- Roland Kraus and Peter Baumgartner (eds) Phraseological Dictionary English-German: General Vocabulary in Technical and Scientific Texts. (Q11193) (← links)
- Lexicographic Practices in Europe: Results of the ELEXIS Survey on User Needs (Q11224) (← links)
- S. Takebayashi (Editor-in-chief), The Kenkyusha Japanese-English Learner's Dictionary (Q11360) (← links)
- Michael Rundell, The Dictionary of Cricket (Q11414) (← links)
- Considering Bilingual Dictionaries Against a Corpus. Do English-French Dictionaries Present 'Real English'? (Q11607) (← links)
- New English–Irish Dictionary (Q11838) (← links)
- Herbert Ernst Wiegand. Semantics and Lexicography. Selected Studies (1976-1996). (Lexicographica: Series Maior 97. Edited by Antje Immken and Werner Wolski.) (Q11895) (← links)
- Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary (review) (Q11981) (← links)
- German II: Synchronic lexicography (Q11988) (← links)
- Dictionaries: An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary Volume: Recent Developments with a Focus on Electronic and Computational Lexicography ed. by Rufus Gouws etal. (review) (Q11989) (← links)
- Macmillan Collocations Dictionary (review) (Q12003) (← links)
- Brief Reviews (Q12267) (← links)
- Disambiguating the use of common terms across related medical fields: the problem of intervention (Q12645) (← links)
- Research in the pipeline: where lexicography and phraseology meet (Q12659) (← links)
- The Importance of the Syntagmatic Dimension in the Multilingual Lexical Database (Q12732) (← links)
- Using Corpora as Data Sources for Dictionaries (Q12743) (← links)
- Aspects of the Micro-Architecture in Learner’s Dictionaries (Q12806) (← links)
- Oxford Learner’s Dictionary of Academic English. 2014 (Q12857) (← links)
- Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Jonathan Crowther, Sheila Dignen and Diana Lea, eds. 2002. Oxford : Oxford University Press, xiii + 897 pp. (Q12916) (← links)
- Electronic dictionaries for computer-assisted language learning (Q13114) (← links)
- Issues and Challenges for a Modern English-Arabic Dictionary (Q13334) (← links)
- Developments in electronic dictionary design (Q13337) (← links)
- Re-imagining French Lexicography: The Dictionnaire vivant de la langue française (Q13350) (← links)
- Lexicography 2.0: Reimagining Dictionaries for the Digital Age (Q13370) (← links)
- A nice dictionary, but how can I find what I want? — On the Longman Language Activator (Q13469) (← links)
- An Analysis of the Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Sixth Edition (Q13502) (← links)
- English Dictionaries for Foreign Learners: A History (review) (Q13601) (← links)
- Phonetic Notation Systems in Macmillan English Dictionary (Q13659) (← links)
- Examples in Macmillan English Dictionary (Q13660) (← links)
- Usage Notes of Macmillan English Dictionary (Q13662) (← links)
- Connectives as Frame Connectors: An Extended FrameNet Approach to while (Q13678) (← links)
- Building Sense Representations in Danish by Combining Word Embeddings with Lexical Resources (Q13681) (← links)
- An Analysis of A Valency Dictionary of English: A Corpus-Based Analysis of the Complementation Patterns of English Verbs, Nouns and Adjectives (Q13682) (← links)
- Historical Development of English-Japanese Dictionaries in Japan (8): Shin Eiwa Dai Jiten (Kenkyusha's New English-Japanese Dictionary on Bilingual Principles, 1927) by Yoshisaburo Okakura, General Editor (Q13721) (← links)
- An Analysis of the Merriam-Webster's Advanced Learner’s English Dictionary (Q13732) (← links)
- An Analysis of Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Eighth Edition (Q13741) (← links)
- An Analysis of the Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary, Second Edition (Q13777) (← links)
- The American Heritage Dictionary of Idioms (review) (Q13861) (← links)
- The Role of Illustrative Examples in Productive Dictionary Use (Q14003) (← links)
- Principles for the Inclusion of New Words in College Dictionaries (Q14015) (← links)
- Access Routes to BODY PART Multiword Expressions in the 'Big Five' MELDs: Use of Hyperlinks (Q15345) (← links)
- Integrating Terminological Resources in Dictionary Portals: The Case of the Diccionarios Valladolid-UVa (Q15349) (← links)
- Reference Skills or Human-Centered Design: Towards a New Lexicographical Culture (Q15364) (← links)
- Semi-automatic building of large-scale digital dictionaries (Q15763) (← links)
- New developments in Lexonomy (Q15768) (← links)
- An Online Tool Developed for Post-Editing the New Skolt Sami Dictionary (Q15782) (← links)
- The design of an explicit and integrated intervention program for pupils aged 10-12 with the aim to promote dictionary culture and strategies (Q16035) (← links)
- Crowdsourcing Pedagogical Corpora for Lexicographical Purposes (Q16037) (← links)
- A - Biermolke (Q16151) (← links)
- example (Q24046) (← links)
- Towards a Legal Dictionary Dutch–Limburgish: Preferences and Opportunities (Q24194) (← links)