Pages that link to "Item:Q14437"
From LexBib
The following pages link to text translation (Q14437):
Displayed 106 items.
- Larramendi, Hiztegi Hirukoitza (← links)
- Dictionaries:Larramendi, Hiztegi Hirukoitza (← links)
- El caminar del Diccionario Académico (Q4924) (← links)
- El concepto de nomenclatura (Q4936) (← links)
- Tratamiento de las colocaciones del tipo A+S/S+A en diccionarios bilingües y monolingües (español-inglés) (Q4946) (← links)
- Estructura argumental y polisemia (Q4985) (← links)
- Sobre la discontinuidad de las palabras en un diccionario histórico originada por nuestros datos (Q5415) (← links)
- Online Dictionaries for Assisting Translators of Lsp Texts: The Accounting Dictionaries (Q5556) (← links)
- Palabras y términos 'lingüística y contextualmente determinados' (Q5607) (← links)
- Las unidades fraseológicas eventivas en los diccionarios bilingües Español-Vasco (Q5622) (← links)
- El Diccionario Tecnológico Hispano-Americano, Un Nuevo Intento en la Institucionalización de la Lengua de la Ciencia y de la Técnica en Español (Q5990) (← links)
- Lexicografía y Lexicología en Europa y América: Homenaje a Günther Haensch en su 80 aniversario, Madrid, Gredos, 2003 (Q7898) (← links)
- Marcial Prado (2001): Diccionario de falsos amigos. Inglés-español, Madrid, Gredos (Q7903) (← links)
- Los diccionarios del español en su historia1 (Q8486) (← links)
- Marrón: formas y matices (Q8775) (← links)
- Catálogo descriptivo de la lexicografía militar española anterior a la Primera Guerra Mundial (Q8782) (← links)
- Sobre lexicografía médica del renacimiento castellano: los vocabularios de Andrés Laguna y Bartolomé Hidalgo de Agüero (Q8940) (← links)
- Las funciones metatextuales y metalingüísticas en la traducción especializada: el caso de la Constitución italiana de 1947 (Q8944) (← links)
- Hugo E. Lombardini y María Carreras i Goicoechea, eds. (2008) : Limes. Lexicografía y lexicología de las lenguas de especialidad, Monza, Polimetrica International Scientific Publisher. (Q8964) (← links)
- Las definiciones léxicas de 'Las Partidas' y de los actuales 'Código Civil y Penal' (Q9081) (← links)
- Cómo surgen los conectores: los reformuladores id est, esto es, es decir (Q9117) (← links)
- La recepción de los derivados en '-ismo' e '-ista' en la lexicografía española no académica de la primera mitad del siglo XIX (Q9129) (← links)
- Apuntes de lexicografía decimonónica: léxico árabe (Q9399) (← links)
- Construcción y fuentes utilizadas para los términos médicos en el Diccionario de Autoridades (Q9408) (← links)
- Plantas americanas con uso en medicina en el diccionario de terrenos y pando (Q9427) (← links)
- L' Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné como fuente del Diccionario da Lingoa Portugueza de 1793 (Q9432) (← links)
- El término fragata en el paso del español clásico al moderno (Q9462) (← links)
- Unos pocos arabismos más del siglo XIII (Q9467) (← links)
- El itinerario del recogimiento en la quinta parte del 'Abecedario espiritual' de Francisco de Osuna: Aspectos doctrinales y léxicos (Q9481) (← links)
- Wei Xiangqing et al. 2014, Lexicography in China (1978-2008) . (Q9495) (← links)
- Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (1998): La ciencia empieza en la palabra. Análisis e historia del lenguaje científico, Barcelona. Ediciones Península, 381 páginas (Q9497) (← links)
- La elaboración de diccionarios especializados para el traductor. Teoría y práctica (Q9797) (← links)
- La recepción del léxico científico en la lexicografía académica: las voces derivadas en -itts (Q9810) (← links)
- El léxico de la economía en el 'DRAE' a comienzos del siglo XXI (Q9844) (← links)
- Aspectos léxicos del 'Libro de los grados de las espeçias e de las yervas' (Q9857) (← links)
- Lexicografía electrónica y traducción: propuesta de un modelo de adquisición de estrategias (Q9863) (← links)
- Penas Ibáñez, Mª Azucena y Xiaohan Zhang (2012) : Polisemia funcional de ser y estar en español y en chino. Las locuciones verbales del diccionario DCLEA. Una contribución al estudio del español como lengua 2 (ELE), Saarbrücken, Editorial Académic (Q9877) (← links)
- San Vicente, Félix, Cecilio Garriga y Hugo E. Lombardini, coords. (2011): Ideolex. Estudios de lexicografía e ideología, Monza, Polimetrica International Scientific Publisher. (Q9883) (← links)
- Sanz, Raimundo (2007) : Diccionario militar, edición y estudio de Francisco Gago Jover y Fernando Tejedo-Herrero, Zaragoza, Institución «Fernando el Católico», XXI + 142 pp. (Q10231) (← links)
- La Teoría Funcional de la Lexicografía y sus consecuencias para los diccionarios de economía del español (Q10252) (← links)
- En torno al vocabulario hispano-maya conservado en la biblioteca John Carter Brown (Codex Indicus 8) (Q10260) (← links)
- Gómez Capuz, Juan (2005) : La inmigración léxica, Madrid, Arco/Libros, Col. Cuadernos de Lengua Española. (Q10276) (← links)
- Götz, Dieter, Haensch, Günther y Wellmann, Hans, eds. (1999). Compact-Diccionario didáctico Alemán 'Para aprender alemán en alemán', Barcelona, Océano y Munich, Langenscheidt, 1216 páginas (Q10403) (← links)
- Winchester, Simon (1999): El profesor y el loco. Una historia de crímenes, locura y amor por las palabras, Madrid, Debate (col. Pequeña Gran Historia), 262 páginas (Q10407) (← links)
- Herramientas Mágicas / Word Magic Tools de Word Magic Software (Word Magic Tools 2000 Deluxe 2.1) (Q10410) (← links)
- La creatividad léxica documentada en los diccionarios de caló (Q10421) (← links)
- Una aportación a un diccionario histórico de lenguajes de especialidad: un léxico metafórico de tres tratados arquitectónicos del Renacimiento español (1536-1582) (Q10423) (← links)
- La naturaleza del diccionario: (A propósito de la Teoría de diccionario Monolingüe, de Luis Fernando Lara) (Q10641) (← links)
- Anna Giordano y Cesáreo Calvo Rigual: Diccionario Italiano. I. Italiano-español, II. Español-Italiano, Barcelona, Editorial Herder. Leonardo Lavacchi y María Carlota Nicolás Martínez: Dizionario spagnolo, Florencia, Edizioni Le Lettere (Q10651) (← links)
- Classification in Lexicography: The Concept of Collocation in the Accounting Dictionaries (Q10805) (← links)
- Oudin, César (2016 [1607-1675]): Tesoro de las dos lenguas española y francesa. Tresor des deux langues françoise et espagnolle, prefacio de Dominique Reyre, edición y estudio preliminar a cargo de Marc Zuili, París, Honoré Champion Éditeur (Q11078) (← links)
- Incorporación directa e indirecta de los préstamos de origen ruso al español y nuevos términos (Q11090) (← links)
- La introducción sistemática en el diccionario especializado (Q11092) (← links)
- La traducción al español de diccionarios médicos alemanes en el siglo XIX (Q11096) (← links)
- Nuevas aportaciones a la lexicografía del anglicismo: una mirada al léxico erótico (Q11098) (← links)
- Estudio, tratamiento lexicográfico y fuentes del Diccionario comercial de Domingo Gildo y Charles Le Touzé (Q11110) (← links)
- El reflejo en la lexicografía española del léxico botánico del Dioscórides de Andrés Laguna (Q11114) (← links)
- Apuntaciones críticas sobre los calcos en español (Q11116) (← links)
- Los inicios de la lexicografía hispano-japonesa (Q11118) (← links)
- La recepción del léxico de la electricidad en el DRAE: de autoridades a 1884 (Q11187) (← links)
- Francisco Bernís, Diccionario de nombres vernáculos de aves. Ilustraciones de Juan Varela. Madrid, Gredos, 1995. XXXII + 232 pp. + 1 h. + 7 mapas + 2 láms. Biblioteca Románica Hispánica, V. Diccionarios, 16. ISBN 84-249-1691-3 (Q11194) (← links)
- Sobre el término medieval 'cocatriz', variantes y acepciones (Q11199) (← links)
- Penetración del léxico químico en el DRAE: la edición de 1817 (Q11205) (← links)
- La química y la lengua del siglo XIX: nota a propósito de pajueja, fósforo, mixto y cerilla (Q11208) (← links)
- Traducción y diccionario: Algunos neologismos de la química en el 'Nuevo Diccionario Francés-Español (1805)' de A. de Capmany (Q11232) (← links)
- Diseño, desarrollo y aplicaciones del Corpus LBC sobre el léxico del arte y el patrimonio cultural (Q11241) (← links)
- Identificación de nuevas voces de la medicina dieciochesca mediante procesos de reformulación (Q11243) (← links)
- La práctica lexicográfica médica del siglo XIX a ambos lados del charco: el diccionario de Richard D. Hoblyn (Q11245) (← links)
- El vocabulario científico y técnico del español entre los siglos XIX y XX: planteamientos generales (Q11347) (← links)
- El Arte de hacer y conservar el vino de Francisco Carbonell y Bravo. Un falso original (Q11349) (← links)
- El debate sobre lengua y ciencia en la Revista minera (siglo XIX) (Q11350) (← links)
- Hoyos, Juan Carlos de (2018): Léxico económico en la lengua española de principios del XIX. El Epítome de Jean-Baptiste Say, La Rioja, Cilengua, Fundación San Millán de la Cogolla,Instituto Caro y Cuervo, 291 pp. (Q11354) (← links)
- La lexicografía vasco-románica del siglo XIX: el "Vocabulario vasco-castellano" de Eugenio de Aranzábal (Q11541) (← links)
- Germanismos en el 'Diccionario de Autoridades' (Q11545) (← links)
- La hierba de Santiago, 'Jacobaea vulgaris' Gaerth., en textos botánicos árabes andalusíes. Observaciones fitonímicas y etimológicas (Q11566) (← links)
- '[e]scrofulas, que dizen porcas': notas críticas y léxicas sobre un paisaje del 'Tratado de Alveitaria' (Q11572) (← links)
- El 'Diccionario militar' de Federico Moretti y su apéndice metrológico: sobre el análisis de la nomenclatura del sistema métrico decimal (Q11576) (← links)
- Los repertorios militares: contribución a la historia de la lexicografía de especialidad (Q11578) (← links)
- Santamaría Pérez, Isabel, coord., Carmen Marimón Llorca y José Joaquín Martínez Egido (2015): Diccionario LID del Turrón, Madrid, LID Empresarial, 272 páginas. (Q11585) (← links)
- Aprender colocaciones en español: utilización de tres repertorios en estudiantes de español (Q11587) (← links)
- Los imaginarios matacanes del castillo de Cornatel en El Señor de Bembibre de Gil y Carrasco. Estudio lexicográfico en torno a los términos matacán, matacaspas y sa[b]ratana (Q11589) (← links)
- Distance between languages as measured by the minimal-entropy model: Plato's Republic – Slovenian versus 15 other translations (Q12731) (← links)
- Lexicografía bilingüe práctica basada en corpus: planificación y elaboración del Dicionario Moderno Inglés-Galego (Q13690) (← links)
- La lexicografía rumana informatizada: tendencias, obstáculos y logros (Q13694) (← links)
- Lexicografía ladina moderna (Q13697) (← links)
- Hábitos de uso de los diccionarios entre los estudiantes universitarios europeos: ¿nuevas tendencias? (Q13698) (← links)
- Léxico especializado en la lexicografía gallegoitaliana (algunas reflexiones) (Q13700) (← links)
- Un siglo de diccionarios del italiano (Q13709) (← links)
- Tratamiento de los culturemas en la lexicografía italoespañola actual (Q13710) (← links)
- La lexicografía e Internet (Q13712) (← links)
- ¿Qué punto de referencia/tertium comparationis es preciso para la lingüística contrastiva? (Q13713) (← links)
- Evolución e innovaciones de los diccionarios del español (Q13714) (← links)
- Lexicografía Sarda (Q13715) (← links)
- Breve Historia De La Lexicografía Rumana (Q13716) (← links)
- La lexicografía friulana del último siglo y medio. de los diccionarios dialectales a los diccionarios normativos y a las nuevas tecnologías (Q13717) (← links)
- El Vocabolario Degli Accademici Della Crusca. Las Ediciones Del Siglo Xvii (Y Siguientes) (Q13822) (← links)
- Panorama de la lexicografía histórica del francés (Q13825) (← links)
- La lexicografía rumana. historia y actualidad (Q13827) (← links)
- El corpus lexicográfico do português: la memoria de los diccionarios en la historia de la lengua y de la cultura (Q13829) (← links)
- Notas sobre la historia de la lexicografía del ladino dolomítico (Q13830) (← links)
- communicative function (Q14388) (← links)
- (Q14563) (redirect page) (← links)
- translation (Q15734) (← links)
- Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado a la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa (Q16237) (← links)
- La lexicografía asturiana en el siglo XIX (Q23995) (← links)
- Logros lexicográficos del hispanismo serbio y el croata (Q24001) (← links)