Pages that link to "Item:Q14298"
From LexBib
The following pages link to idiom (Q14298):
Displayed 500 items.
- The Use of Corpora in Bilingual Phraseography (Q4118) (← links)
- Online Dictionary of Idioms (Q4139) (← links)
- GESL Vocabulary and Innovation Technologies (Q4142) (← links)
- Paysage: Lexical Variation in the Lexis of Landscape in Romance Dictionaries (Q4158) (← links)
- A Corpus-based Approach to Lexicography: Towards a Thesaurus of English Idioms (Q4195) (← links)
- Multilingual CPA: Linking Verb Patterns across Languages (Q4202) (← links)
- Collocational Information for Terminological Purposes (Q4225) (← links)
- Pejorative Language Use in the Satirical Journal 'Die Fackel' as documented in the 'Dictionary of Insults and Invectives' (Q4263) (← links)
- Unusual Phrases in English MLDs: Increasing User Friendliness (Q4274) (← links)
- Idioms beyond their dictionary borders: how figurative meaning functions in texts (Q4308) (← links)
- Finding Proverbs in Venda Dictionary: Tshivenda -English (Q4310) (← links)
- Creating a Phraseme Matrix Based on a Tertium Comparationis (Q4312) (← links)
- Idioms as a Microstructural Component: A History of Bilingual Italian-English Dictionaries (1749-2009) (Q4316) (← links)
- Extracting and Annotating Extended Lexical Units of Culinary Terms for Korean Culinary Manuscripts of Joseon Period (Q4317) (← links)
- Treatment of Complex Prepositions in Czech and English Dictionaries (Q4319) (← links)
- Yesterday’s Idioms Today: A Corpus Linguistic Analysis of Bible Idioms (Q4326) (← links)
- Corpus-Based Lexicography: An Initial Step for Designing a Bilingual Glossary of Lexical Units in English and in Spanish (Q4331) (← links)
- Innovations in Dutch medical lexicography (Q4348) (← links)
- Management and Use of Terminological Resources for Distributed Users in the Translation Hosting Site Minna No Hon’yaku (Q4359) (← links)
- Telling it straight: A comparison of selected English and Polish idioms from the semantic field of speaking (Q4360) (← links)
- Lingvo Universal English-Russian Dictionary: Making a Printed Dictionary from an Electronic One (Q4362) (← links)
- From the Definitions of the Trésor de la Langue Française to a Semantic Database of the French Language (Q4365) (← links)
- The German-Lower Sorbian Online Dictionary (Q4366) (← links)
- Quo Vadis Lexicography at the Institute for Dutch Lexicology? (Q4367) (← links)
- Comparing Phraseologisms: Building a Corpus-Based Lexicographic Resource for Translators (Q4379) (← links)
- Lexical Variation within Phraseological Units (Q4382) (← links)
- Illustrative Examples and the Aspect of Culture: The Perspective of a Tshivenḓa Bilingual Dictionary (Q4398) (← links)
- One Lexicological Theory, two Lexicographical Models and the Pragmatemes (Q4416) (← links)
- A Simple Platform for Defining Idiom Variation Matching Rules (Q4428) (← links)
- Advancing Search in the Algemeen Nederlands Woordenboek (Q4433) (← links)
- The Corpus of the Croatian Church Slavonic Texts and the Current State of Affairs Concerning the Dictionary of the Croatian Redaction of Church Slavonic Compiling (Q4436) (← links)
- Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries (Q4443) (← links)
- Especialización y Prototipicidad en Binomios N y N (Q4444) (← links)
- Contrastive Analysis of Somatisms in English and Italian (Q4456) (← links)
- The ANW: an Online Dutch Dictionary (Q4468) (← links)
- Online English Dictionaries: Friend or Foe (Q4469) (← links)
- Phraseological False Friends in English and Slovene and the Metaphors Behind Them (Q4495) (← links)
- Approaches to Computational Lexicography for German Varieties (Q4513) (← links)
- The DANTE Database (Database of ANalysed Texts of English) (Q4581) (← links)
- Guiding Principles for the Elaboration of an English-Spanish Dictionary of Multi-Word Expressions (Q4585) (← links)
- Terminology, Phraseology, and Lexicography (Q4615) (← links)
- Corpus-Derived Data on German Multiword Expressions for Lexicography (Q4616) (← links)
- Lexin – a report from a recycling lexicographic project in the North (Q4623) (← links)
- WikiProverbs – Online Encyclopedia of Proverbs (Q4632) (← links)
- The Klagenfurt lexicon database for sign languages as a web application: LedaSila, a free sign language database for international use (Q4642) (← links)
- Coals to Newcastle or glittering gold? Which idioms need to be included in an English learner’s dictionary in Australia? (Q4683) (← links)
- Towards a Bilingual Lexicon of Information Technology Multiword Units (Q4688) (← links)
- A Semantic and Lexical-Based Approach to the Lemmatisation of Idioms in Bilingual Italian-English Dictionaries (Q4690) (← links)
- Dictionary Use and Vocabulary Learning in the Context of Reading (Q4736) (← links)
- A Lexicographical Perspective on the Classification of Multiword Combinations (Q4739) (← links)
- Italian Historical Dictionaries: From the Accademia Della Crusca to the Web (Q4741) (← links)
- Semantic Relations in the Thesaurus of English Idioms: A Corpus-based Study (Q4782) (← links)
- IdeoMania and Gamification add-ons for App Dictionaries (Q4844) (← links)
- Displaying Language Diversity on the European Dictionary Portal - COST ENeL - Case Study on Colours and Emotions and their Cultural References (Q4895) (← links)
- Why do large historical dictionaries give so much pleasure to their owners and users? (Q4910) (← links)
- The use of authentic, made-up and 'controlled' examples in foreign language dictionaries. (Q4913) (← links)
- Los diccionarios de uso del último decenio (1980-1990): estudio crítico (Q4961) (← links)
- On the organization of semantic data in passive bilingual dictionaries (Q4967) (← links)
- Holding a post and filling the job: English collocations in English-Italian, Italian-English Dictionaries (Q4975) (← links)
- Linguistic motivation and its lexicographical application (Q4987) (← links)
- Lexicographic description of words and collocations: Feature-functional model (Q4988) (← links)
- Languaging-up the Dictionary Maker: neologisms and dictionaries (Q4990) (← links)
- A Good Match: a Dutch Collocation, Idiom and Pattern Dictionary Combined (Q5018) (← links)
- A Workflow for Supplementing a Latvian-English Dictionary with Data from Parallel Corpora and a Reversed English-Latvian Dictionary (Q5026) (← links)
- A Specialist Study in New Zealand English Lexis: The Rural Sector (Q5034) (← links)
- CIDE on CD (Q5052) (← links)
- Application Of Eye-Tracking In Efl Learners’ Dictionary Look-Up Process Research (Q5074) (← links)
- A Conceptual Dictionary of Catalan Idioms (Q5077) (← links)
- The Many Faces of Negation – German VP Idioms with a Negative Component (Q5090) (← links)
- The Macquarie Dictionary, its History and its Editorial Practices (Q5095) (← links)
- Phraseology in Two Slavic Valency Dictionaries: Limitations and Perspectives (Q5112) (← links)
- P.R. Subramanian (Chief Editor). Tarkalat Tamil Maraputtotar Akarati (Tamil-Tamil-Ankilam) (Dictionary of Idioms and Phrases in Contemporary Tamil (Tamil-Tamil-English) (Q5119) (← links)
- Monika Bielińska. Lexikographische Metatexte. Eine Untersuchung nichtintegrierter Außentexte in einsprachigen Wörterbüchern des Deutschen als Fremdsprache. (Q5135) (← links)
- The Compreno Semantic Model: The Universality Problem (Q5143) (← links)
- The Use of Dictionaries in the Light of Language Teaching Methods (Q5156) (← links)
- Corpus-based Lexicography for Lesser-resourced Languages: Maximizing the Limited Corpus (Q5160) (← links)
- On the Appification of Dictionaries: From a Chinese Perspective (Q5199) (← links)
- Contents, Contexts, Comments Round Table Discussion (Q5277) (← links)
- Usage Labels in The Royal Dictionary (1699) by Abel Boyer (Q5288) (← links)
- Dictionary Use for Collocation Production and Retention: a CALL-based Study (Q5314) (← links)
- The Funny Mirror of Language: The Process of Reversing the English-Slovenian Dictionary to Build the Framework for Compiling the New Slovenian-English Dictionary (Q5323) (← links)
- The role of Foclóir Gaeilge-Béarla Néill Uí Dhónaill in Irish language lexicography in the twentieth century (Q5337) (← links)
- The Lemmatisation of Lexically Variable Idioms: The Case of Italian-English Dictionaries (Q5348) (← links)
- Proyecto para la redacción de un diccionario de locuciones del espanol (Q5363) (← links)
- Presentación del Diccionario Coruña de la lengua española actual (Q5369) (← links)
- The Electronic Dictionary in the Language Classroom: The Views of Language Learners and Teachers (Q5376) (← links)
- ISLEX - An Icelandic-Scandinavian Multilingual Online Dictionary (Q5383) (← links)
- On the Presentation of Onomastic Idioms in Bilingual English-Polish Dictionaries of Idioms (Q5391) (← links)
- A Multilingual Electronic Database of Distributionally Idiosyncratic Items (Q5398) (← links)
- Database of Bavarian Dialects (DBÖ) Electronically Mapped (dbo@ema). A System for Archiving, Maintaining and Field Mapping of Heterogeneous Dialect Data for the Compilation of Dialect Lexicons (Q5408) (← links)
- Incomprehensible Languages in Idioms: Functional Equivalents and Bilingual Dictionaries (Q5413) (← links)
- OALD6 in a Linguistic and a Language Teaching Perspective (Q5438) (← links)
- Idioms: A View From the Web (Q5447) (← links)
- Lexikos at Eighteen: An Analysis (Q5452) (← links)
- Treatment of Spelling Variants in Setswana Monolingual Dictionaries (Q5473) (← links)
- Wer Hat Nun Den Salat? – Now Who's Got the Mess? Reflections on Phraseological Derivation: From Sentential to Verb Phrase Idiom (Q5484) (← links)
- Etymological Aspects of Idiomatic and Proverbial Expressions in the Lexicographic Development of Sesotho Sa Leboa — a Semantic Analysis (Q5486) (← links)
- Corpus-Driven Lexicography (Q5487) (← links)
- From General to Learners’ Bilingual Dictionaries: Towards a More Effective Fulfilment of Advanced Learners’ Phraseological Needs (Q5521) (← links)
- Going to the Dogs? A Contrastive Analysis of S.th. is Going to the Dogs and jmd./etw. geht vor die Hunde (Q5529) (← links)
- Developing a Campus Slang Dictionary for the University of Botswana (Q5531) (← links)
- The Syntagmatics of Metaphor and Idiom (Q5535) (← links)
- Lexicogrammatical Patterns and Corpus Evidence in Schemann’s Dictionary of Idioms (Q5546) (← links)
- What is a Lexicographical Database? (Q5564) (← links)
- Contrastive Idiom Analysis: Russian and German Idioms in Theory and in the Bilingual Dictionary (Q5568) (← links)
- Fragments of History Prior to Two Editions of the Dictionary by Lewis Chambaud, a Rival of Abel Boyer (Q5581) (← links)
- Colocaciones léxicas en diccionarios generales monolingües del español (Q5627) (← links)
- El tratamiento lexicográfico de de toute façon, de quelque façon y d’une certaine façon en el DEC (Q5637) (← links)
- Collocations, Collocability and Dictionary (Q5662) (← links)
- Performance Evaluation of Italian Electronic Dictionaries: User's Needs and Requirements (Q5665) (← links)
- The Comparison of the Motivation of English Idioms and their Hungarian Equivalents (Q5675) (← links)
- The Compilation of the Shona–English Biomedical Dictionary: Problems and Challenges (Q5710) (← links)
- The User Perspective in Lexicography: The Lemmatisation of Fixed Expressions in 'Duramazwi Guru reChiShona' (Q5714) (← links)
- Report on the New Oxford English Dictionary User Survey (Q5741) (← links)
- Orature and Morpholexical Deconstruction as Lexicographic Archaeological Sites: Some Implications for Dictionaries of African Languages (Q5743) (← links)
- On some discrepancies in our German dictionaries.Apropos the new KLUGE and a new synonymy of German idioms (Q5748) (← links)
- Lemmatisation of Fixed Expressions: The Case of Proverbs in Northern Sotho (Q5757) (← links)
- The Structure of the Collocational Dictionary (Q5770) (← links)
- Terminology and Lexicography: Their Complementarity (Q5793) (← links)
- An Advanced Dictionary? Similarities and Differences between 'Duramazwi ReChiShona' and 'Duramazwi Guru ReChiShona' * (Q5813) (← links)
- On Specifying Metaphor: An Idea and Its Implementation (Q5862) (← links)
- Sanseido's Concise English‐Japanese Dictionary. Thirteenth Edition (Q5875) (← links)
- Populating Sub-Entries in Dictionaries with Multi-Word Units from Concordance Lines (Q5886) (← links)
- The Implications of Culture for Dictionaries of the African Languages (Q5909) (← links)
- Johnson's Influence on Webster and Worcester in Early American Lexicography (Q5923) (← links)
- Lexicography and Linguistic Creativity (Q5943) (← links)
- Polysemy and Vagueness in Idioms: A Corpus-based Analysis of Meaning (Q5965) (← links)
- Lexicography, Grammar, and Textual Position (Q5969) (← links)
- The Corpus Revolution in Lexicography (Q5976) (← links)
- Keeping in Touch. A Survey of Lexicography Periodicals (Q6009) (← links)
- Bilingual Corpus Lexicography: New English-Russian Dictionary of Idioms (Q6023) (← links)
- Computer-aided Analysis of Idiom Modifications in German (Q6049) (← links)
- Methodological Issues of the Compilation of the Polish Academy of Sciences Great Dictionary of Polish (Q6122) (← links)
- Caribbean English as a challenge to lexicography (Q6125) (← links)
- Lexicography and linguistic change: Canada and the World Cup (Q6127) (← links)
- The pronunciation component of an English-Dutch dictionary (Q6128) (← links)
- Terminological problems in linguistics, with special reference to neologisms (Q6145) (← links)
- Studying dictionary use: some findings and proposals (Q6146) (← links)
- Computer-aided processing of Chinese lexicographic materials (Q6170) (← links)
- Phraseology and the Context of Culture (Q6180) (← links)
- Lexicography and the Relevance Criterion (Q6188) (← links)
- Substance of Idioms: Perennial Problems, Lack of Data or Theory? (Q6191) (← links)
- Approaches to the Treatment of Zero Equivalence in a Bilingual Dictionary (Q6231) (← links)
- Introduction to IJL Special Issue: Lexicography of Smaller Languages: Between Foreignism and Purism (Q6269) (← links)
- Coping with an expanding vocabulary: the lexicographical contribution to Welsh (Q6287) (← links)
- Jonathon Green. 2016. Green’s Dictionary of Slang (Q6308) (← links)
- Analysis of Idiom Variations in English for the Enhanced Automatic Lookup of Idiom Entries in Dictionaries (Q6335) (← links)
- Collocationality (and How to Measure It) (Q6343) (← links)
- On the Distinction and Presentation of Idioms and Collocations in Bilingual English-Greek Dictionaries (Q6370) (← links)
- Critical Lexicography (Q6372) (← links)
- Metaphor, the Dictionary, and the Advanced Learner (Q6375) (← links)
- A Descriptive Dictionary of Contemporary Catalan: The DDLC Project (Q6380) (← links)
- Entry Selection for a Bilingual Phraseological Dictionary (Q6396) (← links)
- Pseudo-equivalents in English, Italian and Polish Faunal Phraseology (Q6400) (← links)
- How does a Dictionary Describe a Language? (Q6403) (← links)
- On the Status of Word Combinations in the English Monolingual Learner's Dictionaries: Entry or Collocation? (Q6409) (← links)
- Lexicographical terminology: some observations (Q6454) (← links)
- Building an OLIF-Based Lexical Database for Representing Constructions (Q6544) (← links)
- Automatic Lexical Acquisition from Corpora: Some Limitations and Tentative Solutions (Q6547) (← links)
- FDVC - Creating a Corpus-Driven Frequency Dictionary of Verb Phrase Constructions for Hungarian (Q6552) (← links)
- A Model for Integrated Dictionaries of Fixed Expressions (Q6578) (← links)
- Online Specialised Dictionaries: a Critical Survey (Q6585) (← links)
- Is Lexicography Making Progress? On Dictionary Use and Language Learners' Needs (Q6614) (← links)
- Open Access to Frisian Language Material (Q6647) (← links)
- Birds of a Feather Don't Always Flock Together : User Problems in Identifying Headwords in Online English Learner's Dictionaries* (Q6669) (← links)
- Renata Szczepaniak. The Role of Dictionary Use in the Comprehension of Idiom Variants. (Q6702) (← links)
- Geoffrey Sampson and Diana McCarthy (eds.). Corpus Linguistics: Readings in a Widening Discipline (Q6709) (← links)
- Exploiting a Corpus to Compile a Lexical Resource for Academic Writing: Spanish Lexical Combinations (Q6732) (← links)
- What Counts as a Proverb? The Case of NTC's Dictionary of Proverbs and Clichés (Q6737) (← links)
- Innovative Approaches in the Training of Lexicographers (Q6753) (← links)
- A Frame-semantic Approach to Co-occurrence Patterns: A Lexicographic Study of English and Greek Motion Verbs (Q6761) (← links)
- Multiword Expressions: Between Lexicography and NLP (Q6835) (← links)
- Croatian Network Lexicon within the Syntactic and Semantic Framework and LLOD Cloud (Q6843) (← links)
- Deutsches Fremdwörterbuch. Begun by Hans Schulz (Q6848) (← links)
- A User's Guide to Electronic Dictionaries for Language Learners (Q6855) (← links)
- Adapting the Dictionary Entry Structure and DWS Configuration for Creating a Dictionary Aimed to Be Published on Paper, Online and as Electronic Dictionary Software for Pc and Mobile (Q6882) (← links)
- The Reversed Dutch-Slovene Database: Shortcomings and Some Contrastive Linguistic Issues (Q6887) (← links)
- Synonymy and Sameness of Meaning: An Introductory Note (Q6913) (← links)
- Quantifying Fixedness and Compositionality in Chinese Idioms (Q6937) (← links)
- Metaphor Information in Macmillan English Dictionary for Advanced Learners: Presentation & Effectiveness (Q6940) (← links)
- Notes on Compiling a Corpus-Based Dictionary (Q6953) (← links)
- Collocation, Colligation and Encoding Dictionaries. Part I: Lexicological Aspects (Q6966) (← links)
- Sinclair, Phraseology, and Lexicography (Q6992) (← links)
- OMBI: The Practice of Reversing Dictionaries (Q6995) (← links)
- Towards an Integrated Collocation Dictionary Plus for Advanced EFL Learners: Greater Availability and Equal Accessibility (Q7005) (← links)
- Inheritance Plus Innovation. On the Revision of The English–Chinese Dictionary (Q7043) (← links)
- Corpus-based Studies of German Idioms and Light Verbs (Q7046) (← links)
- Cultural Aspects in the Shona Monolingual Dictionary 'Duramazwi Guru reChiShona' (Q7049) (← links)
- Some Lexical Aspects of Cape Muslim Afrikaans (Q7065) (← links)
- Huellas ideológicas en la lexicografía cubana (Q7095) (← links)
- Phraseology and Corpora: Some Implications for Dictionary-Making (Q7135) (← links)
- Lexicographic Function and the Relation Between Supply and Demand (Q7156) (← links)
- A. S. Hornby, 1898-1998: A Centenary Tribute (Q7180) (← links)
- The Structure of an Afrikaans Collocation and Phrase Dictionary (Q7188) (← links)
- Monitoring Dictionary Use (Q7196) (← links)
- On the Effects of Different Types of Electronic Dictionary Interfaces on L2 Learners’ Reference Behaviour in Productive/Receptive Tasks (Q7274) (← links)
- Towards a Theoretically-Motivated General Public Dictionary of Semantic Derivations and Collocations for French (Q7292) (← links)
- Editing Multiple Idiomatic Phraseological Units for Book and Cd-Rom (Q7293) (← links)
- Particle Verbs in NLP lexicons (Q7310) (← links)
- Phraseology and Early English Dictionaries: The Growth of Tradition (Q7312) (← links)
- Teaching Lexicography (Q7318) (← links)
- Hans Schemann: PONS Deutsche Redensarten. Stuttgart, Emst Klett Verlag, 2000 (Q7347) (← links)
- Richard Ernst: Diccionario de la Técnica Industrial. Tomo VI: español-alemán. 3.ª edición enteramente refundida y muy aumentada por Rudolf Kostler. Coautor: Wolfgang Gleich. (Q7352) (← links)
- Fraseología y lexicografía: análisis y propuestas (Q7369) (← links)
- Jonathan Crowther (Editor), Kathryn Kavanagh (Assistant Editor) and Michael Ashby (Phonetics Editor). Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. (Q7375) (← links)
- The Molecular Level of Lexical Semantics (Q7382) (← links)
- How Many People Constitute a Crowd and What Do They Do? Quantitative Analyses of Revisions in the English and German Wiktionary Editions (Q7396) (← links)
- Piotr Müldner-Nieckowski. Frazeologia poszerzona: Studium leksykograficzne. (Q7412) (← links)
- František Čermák. Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Czech and General Phraseology. (Q7415) (← links)
- From Printed Materials to Electronic Demonstrative Dictionary – the Story of the National Photocorpus of Polish and its Korean and Vietnamese Descendants (Q7427) (← links)
- John Considine and Giovanni Iamartino (eds.). Words and Dictionaries from the British Isles in Historical Perspective. (Q7441) (← links)
- Towards Electronic Lexicography for the Kurdish Language (Q7451) (← links)
- Sylviane Granger and Fanny Meunier (eds.) Phraseology. An Interdisciplinary Perspective. (Q7457) (← links)
- B.T. Sue Atkins and Michael Rundell. The Oxford Guide to Practical Lexicography. (Q7461) (← links)
- Henrik Gottlieb and Jens Erik Mogensen (Editors): Dictionary Visions, Research and Practice. Selected Papers from the 12th International Symposium on Lexicography, Copenhagen 2004 (Q7480) (← links)
- Heming Yong and Jing Peng. Bilingual Lexicography from a Communicative Perspective. (Q7483) (← links)
- Capturing Cultural Glossaries: Case-study I (Q7524) (← links)
- How Can App Design Improve Lexicographic Outcomes? Examples from an Italian Idiom Dictionary (Q7527) (← links)
- Book Review: English Dictionaries for Foreign Learners (Q7529) (← links)
- Sven Tarp. Lexicography in the Borderland between Knowledge and Non-Knowledge. General Lexicographical Theory with Particular Focus on Learner’s Lexicography. (Q7530) (← links)
- The Compilation of a Shona Children's Dictionary: Challenges and Solutions (Q7535) (← links)
- IJL: Dictionaries, language learning and phraseology (Q7558) (← links)
- Inclusion Strategies for Multi-Word Units in Monolingual Dictionaries (Q7559) (← links)
- Remarks on the Elaboration of an English–Spanish Wordcombination Dictionary (Q7586) (← links)
- A Functional Approach to the Choice between Descriptive, Prescriptive and Proscriptive Lexicography (Q7608) (← links)
- The Referentiebestand Nederlands as a Multi-Purpose Lexical Database (Q7632) (← links)
- Linguistic Lightbulb Moments: Zeugma in Idioms (Q7638) (← links)
- Learner Features in a New Corpus-based Swahili Dictionary (Q7658) (← links)
- Erazm Rykaczewski’s A Complete Dictionary English and Polish … (1849): Uncovering the Compilation Process (Q7674) (← links)
- Phraseology, Linguistics and the Dictionary (Q7682) (← links)
- Reflections on Dictionaries Designed to Assist Users with Text Production in a Foreign Language (Q7687) (← links)
- Combination, Collocation and Multi-Word Units (Q7733) (← links)
- Looking for Lexical Gaps (Q7738) (← links)
- Detecting Hidden Multiwords in Bilingual Dictionaries (Q7775) (← links)
- Corpus-based Study of Collocations in the AAC (Q7777) (← links)
- Collocations in a New Bilingual Print and Electronic English-German/German-English Dictionary: Their Function and Presentation (Q7786) (← links)
- Polysemous Words, Idioms and Conceptual Metaphors Cognitive Linguistics and Lexicography (Q7791) (← links)
- Pragmatic Prefabs in Learners' Dictionaries (Q7798) (← links)
- Blunt Instruments and Fine Distinctions: a Collocations Dictionary for Students of English (Q7825) (← links)
- Review: Lexikografie, ihre Basis- und Nachbarwissenschaften (Q7847) (← links)
- Ethnocentrism and the English Dictionary (Q7885) (← links)
- A Translation Dictionary of Phrasal Verbs: An Ongoing Project (Q7889) (← links)
- Lexicografía y Lexicología en Europa y América: Homenaje a Günther Haensch en su 80 aniversario, Madrid, Gredos, 2003 (Q7898) (← links)
- Lexicographical Resources in a Multilingual Environment: An Orientation (Q7901) (← links)
- Fraseología y lexicografía: el tratamiento de la fraseología en los diccionarios bilingües generales italiano/español del siglo XX (Q7935) (← links)
- Velký anglicko‐český slovník [Large English‐Czech Dictionary], vols. I–II (Q7948) (← links)
- Lexicalization and the Selection of Compounds for a Bilingual Icelandic Dictionary Base (Q8008) (← links)
- Examples: The Ragbag of Bilingual Lexicography? (Q8019) (← links)
- OCELang: Background Articles (Q8182) (← links)
- “Mind-Monkey” Metaphors in Chinese and Japanese Dictionaries (Q8195) (← links)
- Non-Typical Linguistic Phenomena in the Universal Basic Dictionary of Contemporary Polish (Q8201) (← links)
- The Czech-Chinese Dictionary and the theory of lexicography (Svākośavidyaśāstrakaran˙yam) (Q8222) (← links)
- BudaLEX Presidential Debate 1988: Part 2 The Challenge of the <> and the Future of Linguistics (Q8238) (← links)
- From Print to Digital: Implications for Dictionary Policy and Lexicographic Conventions (Q8240) (← links)
- Cohesion in Phraseology (Q8248) (← links)
- From Collocational / Textual Perspectives — How Could a Learners' Dictionary Help Learners in Their Real Encoding Process? (Q8254) (← links)
- A Corpus Based Investigation of Collocations in Hungarian (Q8255) (← links)
- Is a Bilingual Dictionary Possible? (Q8263) (← links)
- Quotations in the Dictionary: the Pros and Cons (Q8315) (← links)
- Comparing the UCREL Semantic Annotation Scheme with Lexicographical Taxonomies (Q8325) (← links)
- High Frequency Words: The Bête Noire of Lexicographers and Learners Alike. a Close Look at the Verb Make in Five Monolingual Learners' Dictionaries of English (Q8348) (← links)
- A tale of two halves: writing a bilingual dictionary for students of English (Q8352) (← links)
- LEXIS: Opening Speech at the Seventh Euralex International Congress, Göteborg, August 13-18, 1996 (Q8393) (← links)
- What Can a Social Network Profile Be Used for in Monolingual Lexicography? Examples, Strategies, Desiderata (Q8394) (← links)
- Rajend Mesthrie. A Lexicon of South African Indian English. (Q8396) (← links)
- Phraseology - a Select Bibliography (Q8408) (← links)
- G.R. Dent and C.L.S. Nyembezi (Compilers). Scholar's Zulu Dictionary. Eng.-Zulu; Zulu-Eng. (Q8448) (← links)
- The Sun and the Definition of Day (Q8466) (← links)
- What is a Target Language in an Electronic Dictionary? (Q8467) (← links)
- Los diccionarios del español en su historia1 (Q8486) (← links)
- El diccionario histórico de la lengua española (Q8489) (← links)
- Introducing Tlhalosi ya Medi ya Setswana: The Design and Compilation of a Monolingual Setswana Dictionary (Q8541) (← links)
- Dictionary of Lithuanian phrases (Q8731) (← links)
- Labeling of Pejorative Terms in a Dictionary of College Slang (Q8734) (← links)
- A Proposed Standard for the Lexical Representation of Idioms (Q8744) (← links)
- On 'Not Going There' in the Bilingual Dictionary: The Case of Grammatical-Word Idioms (Q8754) (← links)
- In Praise of the Dictionary (Q8760) (← links)
- Manuel Alvar Ezquerra. (ed.) Estudios de historia de la lexicografia del espano//[Studies in the history of Spanish lexicography] (Q8799) (← links)
- Oxford Wordpower: English-English-Arabic. The Merits of a Combined Bilingual and Monolingual Dictionary (Q8821) (← links)
- La noción de colocación en las partes introductorias de algunos diccionarios monolingües del español (Q8823) (← links)
- Manuel Seco, Olimpia Andrés y Gabino Ramos. Diccionario fraseológico documentado del español actual. Locuciones y modismos españoles. Madrid: Aguilar. 2004. XXXII + 1084 pages. ISBN 84-294-7674-1 (Q8942) (← links)
- Access Routes to BODY PART Multiword Expressions in the “Big Five” MELDs: Use of Cross-referencing (Q8945) (← links)
- Bo Svensén. Handbok i lexikografi. Ordböcker och ordboksarbete i teori och praktik. 2nd ed. Stockholm: Norstedts Akademiska Förlag. 2004. 624 p. ISBN 91-7227-269-4. (Q8950) (← links)
- Carmen Mellado Blanco, ed. (2008) : Colocaciones y fraseología en los diccionarios, Frankfuert am Main, Peter Lang. (Q8967) (← links)
- Reversal as Means of Building a New Dictionary (Q8980) (← links)
- Manuel Seco, Olimpia de Andrés y Gabino Ramos (2004): Diccionario fraseológico documentado del español actual, locuciones y modismos españoles, Madrid, Aguilar (XXXII + 1084 páginas) (Q9050) (← links)
- Dictionnaire Cambridge Klett Compact Français‐Anglais, English‐French (Q9064) (← links)
- Antonio Pamies Bertrán and Juan de Dios Luque Durán. (eds.) Trabajos de lexicografía y fraseología contrastivas (Q9094) (← links)
- Dizionario Tedesco Italiano - Italiano Tedesco / Wörterbuch Deutsch Italienisch- Italienisch Deutsch (Q9097) (← links)
- Las lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción (Q9101) (← links)
- Sañé, Secundí y Giovanna Schepisi (2005): Il dizionario spagnolo-italiano. El diccionario italiano-español, Bolonia, Zanichelli-Vox, 1600 pp. (Q9102) (← links)
- Tres diccionarios del español innovadores (Q9106) (← links)
- Criterio normativo y uso general culto en el 'Diccionario panhispánico de dudas' (Q9110) (← links)
- Sobre algunos elementos del contorno en el diccionario fraseológico (Q9121) (← links)
- Oxford Phrasebuilder Genie (Q9131) (← links)
- Bilingual Dictionaries — Visions and Revisions (Q9146) (← links)
- Fixed expressions, idioms and phraseology in recent English learner's dictionaries (Q9171) (← links)
- Terminology as knowledge banks: the cognitive approach (with special reference to multilingual lexicography) (Q9192) (← links)
- DictEdit : a computer program for dictionary data entry and editing (Q9211) (← links)
- The motivational basis in the semantics of idioms and ways of its presentation in the computer data base (Q9244) (← links)
- Prolegomena to a multilingual description of collocations (Q9247) (← links)
- The lemmatization of expressions in descriptive dictionaries (Q9250) (← links)
- There is reason in the roasting of eggs': a consideration of fixed expressions in native-speaker dictionaries (Q9257) (← links)
- The freedom of word-combinations and the compilation of learners’ combinatory dictionaries (Q9265) (← links)
- Television as a source of material for English dictionaries (Q9266) (← links)
- Bo Svensén. A Handbook of Lexicography. The Theory and Practice of Dictionary-Making. (Q9282) (← links)
- Gao Yongwei (ed.) A New English-Chinese Dictionary (4th edition). (Q9291) (← links)
- Vincent B.Y. Ooi, Anne Pakir, Ismail S. Talib, Peter K.W. Tan (eds.). Perspectives in Lexicography. Asia and beyond (Q9308) (← links)
- František Čermák (Ed. in Chief) et al. Slovník české frazeologie a idiomatiky I-IV [Dictionary of Czech Phraseology and Idiomatics] (Q9315) (← links)
- Challenges in the Semi-automatic Reversion of a Latvian-English Dictionary (Q9327) (← links)
- M.O. Mbatha: Isichazamazwi SesiZulu (Q9329) (← links)
- Marcin Sosiński. Fraseología comparada del polaco y del español. (Q9356) (← links)
- Gilles-Maurice De Schryver (ed.) A Way with Words: Recent Advances in Lexical Theory and Analysis – A Festschrift for Patrick Hanks. (Q9361) (← links)
- Hacia una definición del concepto de colocación: de J. R. Firth a I. A. Mel'čuk (Q9380) (← links)
- Tamás Kispál. Methodenkombination in der Metaphernforschung. Metaphorische Idiome des Lebens. (Q9419) (← links)
- Simonetta Vietri. Idiomatic Constructions in Italian. A Lexicon-Grammar Approach (Q9455) (← links)
- ¿Es factible un diccionario de adverbios en -mente? (Q9457) (← links)
- El término fragata en el paso del español clásico al moderno (Q9462) (← links)
- Introduction Special Issue: Phraseology and Dictionaries (Q9465) (← links)
- Las expresiones paremiológicas en el Dictionario de Alonso Sánchez de la Ballesta: propuesta de sistematización (Q9473) (← links)
- Wei Xiangqing et al. 2014, Lexicography in China (1978-2008) . (Q9495) (← links)
- Los diccionarios enciclopédicos del español actual (Q9508) (← links)
- Laura Pinnavaia. 2010. Sugar and Spice… Exploring Food and Drink Idioms in English. (Q9511) (← links)
- Corpus Linguistics and Lexicography: The Beginning of a Beautiful Friendship (Q9540) (← links)
- The quality, relevance and usefulness of ever-increasing amounts of internet data to lexicography – the case of Afrikaans (Q9632) (← links)
- Collocations in contemporary Spanish and Portuguese (meta-)lexicography: a critical survey (Q9679) (← links)
- Collocations in Swedish Dictionaries and Dictionary Research (Q9694) (← links)
- Some Remarks on HENRY and RENEE KAHANE, "The Dictionary as Ideology: Sixteen Case Studies" (Q9728) (← links)
- Word frequency in the search strategies of French dictionary users (Q9778) (← links)
- Judy Pearsall (ed.) The New Oxford Dictionary of English (Q9799) (← links)
- La interdicción sobre la izquierda en español: su reflejo en los diccionarios (Q9823) (← links)
- Cuando con andar no se anda el verbo andar en la fraseología del español clásico: Una aportación a la lexicografía histórica (Q9831) (← links)
- Lubensky, S. 1995. Random House Russian-English Dictionary of Idioms (Q9833) (← links)
- Rodríguez González, Félix (2011) : Diccionario del sexo y el erotismo, Madrid, Alianza Editorial. (Q9841) (← links)
- El léxico de la economía en el 'DRAE' a comienzos del siglo XXI (Q9844) (← links)
- La representación de la neología semántica en los diccionarios del español (Q9866) (← links)
- Andalucismos léxicos en el 'Gran diccionario de la lengua castellana' (1902-1931) de Aniceto de Pagés y Puig (Q9871) (← links)
- Penas Ibáñez, Mª Azucena y Xiaohan Zhang (2012) : Polisemia funcional de ser y estar en español y en chino. Las locuciones verbales del diccionario DCLEA. Una contribución al estudio del español como lengua 2 (ELE), Saarbrücken, Editorial Académic (Q9877) (← links)
- Jacques Van Roey, Sylviane Granger, Helen Swallow. Dictionnaire des Faux Amis Frangais-Anglais (Q9885) (← links)
- Formulaic expressions in scientific texts: Corpus design, extraction and exploration (Q10005) (← links)
- Real Academia Española (2005) : Diccionario del estudiante, Barcelona, Santillana. (Q10227) (← links)
- El fenómeno de la polisemia en la lexicografía actual: otra perspectiva (Q10236) (← links)
- Review: Harrap French Dictionary, Unabridged edition (Q10241) (← links)
- El dominio forense en el 'Primer Diccionario General Etimológico de la Lengua Española' de Roque Barcia (Q10257) (← links)
- En torno al vocabulario hispano-maya conservado en la biblioteca John Carter Brown (Codex Indicus 8) (Q10260) (← links)
- Morales Pettorino, Félix (2006) : Nuevo diccionario ejemplificado de chilenismos y de otros usos diferenciales del español de Chile, Valparaíso, Puntángeles (Q10286) (← links)
- Restricted Collocations: Cultural Boundness (Q10314) (← links)
- Word and Word Combination in ESP (Q10319) (← links)
- Data, Description, and Idioms in Corpus Lexicography (Q10321) (← links)
- Verbos de apoyo, funciones léxicas y traducción automática (Q10392) (← links)
- Reflections on the Making of the Grand dictionnaire chinois–français contemporain (Q10397) (← links)
- Götz, Dieter, Haensch, Günther y Wellmann, Hans, eds. (1999). Compact-Diccionario didáctico Alemán 'Para aprender alemán en alemán', Barcelona, Océano y Munich, Langenscheidt, 1216 páginas (Q10403) (← links)
- The way to analyse ‘way’: A case study in word-specific local grammar (Q10408) (← links)
- Herramientas Mágicas / Word Magic Tools de Word Magic Software (Word Magic Tools 2000 Deluxe 2.1) (Q10410) (← links)
- Review: Diccionario Básico Escolar (Q10425) (← links)
- Automatic Reversal of a Bilingual Dictionary: Implications for Lexicographic Work (Q10432) (← links)
- Really spoilt for choice? Fixed expressions in learners' dictionaries of English (Q10443) (← links)
- Word Relations: Two Kinds of Typicality and their Place in the Dictionary (Q10447) (← links)
- The Meanings of Swedish dra 'pull': a Case Study of Lexical Polysemy (Q10448) (← links)
- Slavic Slang Lexicography (Q10451) (← links)
- English Learners' Dictionaries: How Much do we Know about their Use? (Q10458) (← links)
- Lemmatization of Multi-word Lexical Units: in which Entry? (Q10459) (← links)
- The Treatment of Figurative Meanings in the English Learner's Dictionaries (OALD, LDOCE, CC and CIDE) (Q10460) (← links)
- Bilingual Dictionaries: Past, Present and Future (Q10471) (← links)
- Don't Give up, Look it up! Defining Phrasal Verbs for the Learner of English (Q10486) (← links)
- A. S. Hornby: a Centenary Tribute (Q10498) (← links)
- A Database for Verbal Idioms (Q10506) (← links)
- Linguistic Units and Text Entities: Theory and Practice (Q10524) (← links)
- A corpus-based study of Italian idiomatic phrases: from citation forms to 'real-life' occurrences (Q10525) (← links)
- Collocations as one particular type of conventional word combinations Their definition and character (Q10527) (← links)
- On using spoken data in corpus lexicography (Q10530) (← links)
- Criteria for Identifying and Representing Idioms in a Phraseological Dictionary (Q10564) (← links)
- Idioms in a Semantic Network: Towards a New Dictionary-Type (Q10565) (← links)
- Using Lexical Functions to Discover Metaphors (Q10566) (← links)
- Czech Idiom Dictionary (Q10583) (← links)
- VLIS: Fan Dale Lexicographic Information System (Q10593) (← links)
- On Dictionary Misuse (Q10602) (← links)
- Lexicon and Corpus: a Multi-faceted Interaction (Q10609) (← links)
- Phrase Manager: a System for the Construction and the Use of Multi-word Unit Databases (Q10614) (← links)
- Lo práctico en lexicografía y la práctica lexicográfica. A propósito de dos nuevos diccionarios abreviados: El DEA(A) y el DUE(A) (Q10626) (← links)
- [e-diccion (Q10647) (← links)
- Turkish historical lexicography (Q10655) (← links)
- “Movement towards Structure” Basic Verbs in Learners’ Lexicons (Q10666) (← links)
- Scandinavian languages (Q10718) (← links)
- The DANTE database: what it is, how it was created, and what it can contribute to the dictionaries and lexicons of the future (Q10728) (← links)
- Homonymy, polysemy and the monolingual English dictionary (Q10842) (← links)
- Typicality and meaning potentials (Q10847) (← links)
- Time and idioms (Q10859) (← links)
- The treatment of metaphorical and idiomatic expressions in learners' dictionaries (Q10860) (← links)
- Changing the rules: Why the monolingual learner's dictionary should move away from the native-speaker tradition (Q10862) (← links)
- The bilingual dictionary under review (Q10870) (← links)
- A Quarter of a Century's Lexicographical Conferences (Q10895) (← links)
- The Penguin Canadian Dictionary (review) (Q10955) (← links)
- Demetrius J. Georgacas (Q10959) (← links)
- Webster's Dictionary of English Usage (review) (Q10975) (← links)
- A Chinese-English Dictionary of Idioms and Proverbs (review) (Q10990) (← links)
- The Dictionary of Gambling and Gaming (review) (Q10994) (← links)
- Translational Equivalence in a Bilingual Dictionary: Bāhukośyam (Q11000) (← links)
- Czech-English Dictionary. Česko-anglický slovník (review) (Q11016) (← links)
- International English Usage (review) (Q11017) (← links)
- NTC's American Idioms Dictionary (Q11097) (← links)
- Bases para la elaboración de un diccionario español-árabe de locuciones verbales (DILVEA) (Q11106) (← links)
- Estudio, tratamiento lexicográfico y fuentes del Diccionario comercial de Domingo Gildo y Charles Le Touzé (Q11110) (← links)
- La información pragmática sobre las locuciones en el diccionario (Q11113) (← links)
- Apuntaciones críticas sobre los calcos en español (Q11116) (← links)
- Carla Marello, Dizionari bilingui con schede sui dizionari italiani per francese, inglese, spagnolo, tedesco (Q11119) (← links)
- John S. Rohsenow, #_£!£. ;§•>#••»*]$• A Chinese-English Dictionary of Enigmatic Folk Similes (Xiehouyu) (Q11127) (← links)
- Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires (review) (Q11139) (← links)
- Random House Webster's College Dictionary (review) (Q11142) (← links)
- Harrap's Shorter English and French Dictionary (review) (Q11143) (← links)
- Violeta Seretan. Syntax-Based Collocation Extraction (Q11178) (← links)
- Roland Kraus and Peter Baumgartner (eds) Phraseological Dictionary English-German: General Vocabulary in Technical and Scientific Texts. (Q11193) (← links)
- Croatian Web Dictionary Mrežnik: Linking with Other Language Resources (Q11196) (← links)
- Cristiano Furiassi, Virginia Pulcini, and Félix Rodríguez González (eds). The Anglicization of European Lexis. (Q11200) (← links)
- Carmen Mellado Blanco. Theorie und Praxis der idiomatischen Wörterbücher. (Q11218) (← links)
- José Martínez de Sousa, Diccionario de lexicografía práctica. Vox, Barcelona, Biblograf, 1995, 381 pp. (Q11226) (← links)
- Traducción y diccionario: Algunos neologismos de la química en el 'Nuevo Diccionario Francés-Español (1805)' de A. de Capmany (Q11232) (← links)
- El tratamiento de los elementos lexicalizados en la lexicografía española monolingüe (Q11235) (← links)
- Pan Shaozhong (ed.). 2014. New Age Chinese-English Dictionary (2nd edition). (Q11239) (← links)
- Empirical research into dictionary use since 1990 (Q11269) (← links)
- El debate sobre lengua y ciencia en la Revista minera (siglo XIX) (Q11350) (← links)
- Sidney I. Landau, Dictionaries. The Art and Craft of Lexicography (Q11370) (← links)
- Pierre J. L. Arnaud and Henri Bejoint (eds.), Vocabulary and Applied Linguist- ics (Q11379) (← links)
- Lipka, Leonhard. 1990. An Outline of English Lexicology (Q11380) (← links)
- Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, by A . S. Hornby. Fourth edition, chief editor A. P. Cowie (Q11393) (← links)
- Aitchison, Jean: Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon (Q11399) (← links)
- Snell-Hornby, M. (1988), editor, ZuriLEX '86 Proceedings (Q11405) (← links)
- Martin H. Manser and Nigel D. Turton, The Penguin Wordmaster Dictionary (Q11409) (← links)
- Buridant, C. (ed.)- 1986. La lexicographie au Moyen Age (Lexique 4) (Q11412) (← links)
- M. Benson, E. Benson and R. Ilson (eds.) The BBI Dictionary of English Word Combinations. (Revised edition) (Q11419) (← links)
- Collocation in English dictionaries at the beginning of the twenty-first century (Q11452) (← links)
- Onomasiological Dictionaries in 20th-Century Europe (Q11458) (← links)
- Collocations in Dutch (Q11512) (← links)
- Czech Collocations (Q11527) (← links)
- ¿Son indispensables los diccionarios combinatorios? (Q11550) (← links)
- Beatriz Galimberti Jarman, Roy Russell et al., The Oxford Spanish Dictionary, Spanish-English/'English-Spanish (Q11551) (← links)
- English-Latvian Dictionary (ed. I. Birzvalka) (Q11553) (← links)
- Morton Benson, Evelyn Benson: Russian-English Dictionary of Verbal Collocations (REDVC) (Q11580) (← links)
- Penadés Martínez, Inmaculada (2015): Para un diccionario de locuciones. De la lingüística teórica a la fraseología práctica, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá, 360 páginas. (Q11583) (← links)
- Irina H. Corten, Vocabulary of Soviet Society and Culture... 1953-1991 (Q11598) (← links)
- Lexicografía y combinaciones léxicas: presencia de las colocaciones verbo + sustantivoCD en diccionarios monolingües de inglés, francés y español (Q11600) (← links)
- Morton, Herbert, 1994. The Story of Webster's Third: Philip Gove's Controversial Dictionary and Its Critics (Q11601) (← links)
- El universo fraseológico: algunos enfoques (Q11608) (← links)
- La norma lingüística del español y los conceptos 'coloquial' y 'vulgar' en los diccionarios de uso (Q11611) (← links)
- Mogorrón Huerta, Pedro, and Antonio Albadalejo-Martínez (eds). 2018. Fraseología, diatopía y traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation (Q11613) (← links)
- Dictionaries, Neologisms, and Linguistic Purism (Q11617) (← links)
- SLOVNIK ČESKE FRAZEOLOGIE A IDIOMATIKY (Q11642) (← links)
- LANGENSCHEIDTS TASCHENWÖRTERBUCH DER POLNISCHEN UND DEUTSCHEN SPRACHE (Q11656) (← links)
- Examples as Textual Evidence in a Dictionary of Briticisms (Q11741) (← links)
- 'Cunning passages, contrived corridors': Unexpected essays in the history of lexicography (review) (Q11785) (← links)
- South Slavic languages (Q11799) (← links)
- James Joyce and lexicography: 'I must look that word up. Upon my word I must' (Logodaedalus, 'one who is cunning in words', 1611) (Q11803) (← links)
- The Bishop's Grammar: Robert Lowth and the rise of prescriptivism in English (review) (Q11807) (← links)
- Tools for the acquisition of lexical combinatorics (Q11827) (← links)
- Ornamental Illustrations in French Dictionaries (Q11835) (← links)
- Dictionary Visions: Research and Practice. Selected Papers from the 12th International Symposium on Lexicography, Copenhagen 2004. Terminology and Lexicography Research and Practice, vol. 10 (review) (Q11836) (← links)
- Romanian (Q11846) (← links)
- Ōtake Wasaburō's Dictionaries and the Japanese 'Colonization' of Brazil (Q11847) (← links)
- Thirty-four Years of Dictionaries (Q11861) (← links)
- Heini Gruffudd. The Welsh Learner's Dictionary (Q11865) (← links)
- Tom McArthur. Living Words: Language, Lexicography and the Knowledge Revolution (Q11869) (← links)
- A. P. Cowie. English Dictionaries for Foreign Learners: A History (Q11883) (← links)
- Linda and Roger Flavell. The Chronology of Words and Phrases: A Thousand Years in the History of English (Q11889) (← links)
- Peter Andrew Howarth. 1996. Phraseology in English Academic Writing. Some implications for language learning and dictionary making. (Lexicographica Series Maior: 75) (Q11891) (← links)
- Thomas Herbst and Kerstin Popp (eds.) The Perfect Learners' Dictionary (?). Lexicographica Series Maior 95 (Q11900) (← links)
- Wörterbuchforschung. Untersuchungen zur Wörterbuchbenutzung, zur Theorie, Geschichte, Kritik und Automatisierung der Lexikographie. [Studies in Dictionary Use, and in the Theory, History, Criticism, and Automatization of Lexicography.] (review) (Q11937) (← links)
- Hollywood Is a Verb: Los Angeles Tackles the Oxford English Dictionary (Q11977) (← links)
- Iberoromance II: Synchronic lexicography (Q11991) (← links)
- Encarta World English Dictionary, and: Microsoft Encarta World English Dictionary (review) (Q11998) (← links)
- In Between (Q12008) (← links)
- Computing Business Multiwords: Computational Linguistics in Support of Lexicography (Q12021) (← links)
- Popular lexicon of Greek origin in Italian varieties (Q12051) (← links)
- Language contact on the Iberian Peninsula: Romani and the autochthonous languages (Q12073) (← links)
- Judeo-Romance varieties (Q12075) (← links)
- Lexicographical storing: a key lexicographical task in the era of the internet / Lexikographische Speicherung: Eine zentrale Aufgabe der Lexikographie im Internet-Zeitalter / Stockage de données en lexicographie: una tâche centrale de la lexicographie (Q12234) (← links)
- Dictionaries, Lexicography and Language Learning (review) (Q12237) (← links)
- Wegwijs in woordenboeken. Een kritisch overzicht van de lexicografie van het Nederlands (review) (Q12263) (← links)
- Oromo dictionary (review) (Q12266) (← links)
- Methodological Considerations in the Dictionary of Trinidadian English (Q12272) (← links)
- Engaged Lexicography: Comment on an East German Dictionary (Q12298) (← links)
- Teaching Culture Through Bilingual Dictionaries (Q12300) (← links)
- Duden: Das grosse Wörterbuch der deutschen Sprache in sechs Bänden, and: Brockhaus Wahrig: Deutsches Wörterbuch in sechs Bänden (review) (Q12312) (← links)
- A Comprehensive Listing of Dictionaries Published in the United States and Great Britain during 1977 (Q12327) (← links)
- Automated dictionary consultation for text reception: a critical evaluation of lexicographic guidance in linked Kindle e-dictionaries (Q12346) (← links)
- The Access Process in Dictionaries for Fixed Expressions (Q12367) (← links)
- A morpheme-based analysis of lexical bundles in Korean: an interface between corpus-driven approach and lexicography (Q12611) (← links)
- Research in the pipeline: where lexicography and phraseology meet (Q12659) (← links)
- Exemplification in a phraseological dictionary: an extended illustration model (Q12662) (← links)
- Authors who inspired Samuel Johnson’s language use in The Rambler: an investigation of his reading sources based on a phraseological unit “of our present state” (Q12671) (← links)
- Problems of Exemplification in Bilingual Dictionaries (Q12687) (← links)
- The Importance of the Syntagmatic Dimension in the Multilingual Lexical Database (Q12732) (← links)
- Analysing the fluency of Translators (Q12738) (← links)
- La marca figurado en la lexicografía gallega monolingüe (Q12762) (← links)
- Sublemmata or main lemmata: A critical look at the presentation of some macrostructural elements (Q12776) (← links)
- The Impact of E-Dictionary Strategy Training on EFL Class (Q12852) (← links)
- FRYSK WURDBOEK: FRYSK-NEDERLANSK (Q12872) (← links)
- In Memory of LADISLAV ZGUSTA, March 20, 1924 – April 27, 2007 (Q12903) (← links)
- The Frequency and Use of Lexical Bundles in Conversation and Academic Prose (Q12909) (← links)
- Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Jonathan Crowther, Sheila Dignen and Diana Lea, eds. 2002. Oxford : Oxford University Press, xiii + 897 pp. (Q12916) (← links)
- O Corpora! (Q12943) (← links)