Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque word senses to multilingual equivalents (Q4244): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: contains term (P96): translation equivalent (Q14438)) |
(Removed claim: contains term (P96): stemming (Q15020)) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: verb / rank | |||
Property / contains term: verb / qualifier | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: bilingual dictionary / rank | |||
Property / contains term: bilingual dictionary / qualifier | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: proper noun / rank | |||
Property / contains term: proper noun / qualifier | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: adverb / rank | |||
Property / contains term: adverb / qualifier | |||
Property / contains term | |||
Property / contains term: translation equivalent / rank | |||
Revision as of 10:26, 23 December 2021
Publication by Lindemann & San Vicente (2016)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque word senses to multilingual equivalents |
Publication by Lindemann & San Vicente (2016) |
Statements
David Lindemann
Lindemann
0 references
Iñaki San Vicente
San Vicente
0 references
898-905
0 references
Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque word senses to multilingual equivalents (English)
0 references
2016
0 references
2
0 references