Open main menu
Home
Random
Log in
Settings
About LexBib
Disclaimers
LexBib
Search
(Q14409)
Language
Watch
Statements
instance of
Concept
0 references
skos:broader
word combination
0 references
BabelNet Synset ID
03467448n
mapping confidence score
1
0 references
skos:narrower
idiom
0 references
proverb
0 references
LexBib v1 legacy ID
Term_Phraseme
0 references
member of collection
Index "Cordoba Plus"
0 references
LexBib English Corpus Term Extraction #1
0 references
wikidata entity
Q5551966
BabelNet Synset ID
03467448n
0 references
skos:definition
multi-word or multi-morphemic utterance at least one of whose components is selectionally constrained or restricted by linguistic convention
1 reference
wikidata entity
Q5551966
occurs in # of LexBib BibItems
123
source name
LexBib Nov 2021 stopterms
LexBib en/es 07-2022
0 references
sent to LexVoc Lexonomy
21 August 2021
0 references
prefLabel translation
Фразеалагізм
(Belarusian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Фразеологизъм
(Bulgarian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
frasema
(Catalan)
translation status
COMPLETED
0 references
Frazém
(Czech)
translation status
AUTOMATIC
0 references
frasem
(Danish)
translation status
COMPLETED
0 references
Phrasem
(German)
translation status
COMPLETED
0 references
püsiühend
(Estonian)
translation status
COMPLETED
0 references
Unité phraséologique
(French)
translation status
AUTOMATIC
0 references
frásaeim
(Irish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
פראזמה
(Hebrew)
translation status
AUTOMATIC
0 references
frazéma
(Hungarian)
translation status
COMPLETED
0 references
polirematica
(Italian)
translation status
COMPLETED
0 references
Fraseologisme
(Dutch)
translation status
AUTOMATIC
0 references
fraseologisme
(Norwegian Nynorsk)
translation status
AUTOMATIC
0 references
frazem
(Polish)
translation status
COMPLETED
0 references
Unitate frazeologică
(Romanian)
translation status
COMPLETED
0 references
фразеологизм
(Russian)
translation status
COMPLETED
0 references
Frazeologizmus
(Slovak)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Stalna besedna zveza
(Slovenian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Unidad fraseológica
(Spanish)
translation status
COMPLETED
0 references
фразеологизам
(Serbian)
translation status
COMPLETED
0 references
Фразеологізм
(Ukrainian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
frazema
(Lithuanian)
translation status
COMPLETED
0 references
frasema
(Basque)
translation status
COMPLETED
0 references
frasema
(Galician)
translation status
COMPLETED
0 references
fast orðasamband
(Icelandic)
translation status
TO CHECK
0 references
frazema
(Montenegrin)
translation status
COMPLETED
0 references
frazem
(Croatian)
translation status
TO CHECK
0 references
altLabel translation
unitat fraseològica
(Catalan)
translation status
COMPLETED
0 references
fraseem
(Estonian)
translation status
COMPLETED
0 references
Unité phraséologique
(French)
translation status
AUTOMATIC
0 references
állandósult szókapcsolat
(Hungarian)
translation status
COMPLETED
0 references
związek frazeologiczny
(Polish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
unitate frazeologică
(Romanian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Stalna besedna zveza
(Slovenian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
unidad fraseológica
(Spanish)
translation status
COMPLETED
0 references
фразем
(Serbian)
translation status
COMPLETED
0 references
fastur frasi
(Icelandic)
translation status
TO CHECK
0 references
фразеолошки обрт
(Serbian)
translation status
COMPLETED
0 references
frazeološka jedinica
(Croatian)
translation status
TO CHECK
0 references
устойчивое словосочетание
(Russian)
translation status
COMPLETED
0 references
идиома
(Russian)
translation status
COMPLETED
0 references
LexMeta OWL equivalent
http://w3id.org/meta-share/lexmeta/phraseme
rdf:type (OWL)
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept
0 references
skos:inScheme
Microstructure Feature
0 references