Pages that link to "Item:Q4853"
From LexBib
The following pages link to Proceedings of the 15th EURALEX International Congress (Q4853):
Displayed 40 items.
- The Principles Behind the Drafting of the Onomatopoeic Dictionary of the Lithuanian Language (Q4355) (← links)
- Étude contrastive de la lexicographie synonymique distinctive en France et en Europe aux XVIIIe et XIXe siècles (Q4356) (← links)
- Exemples de lexicographie juridique à orientation pédagogique en France : le Vocabulaire du juriste débutant et le Guide du langage juridique (Q4357) (← links)
- Juristische Kollokationen in norwegischen Arbeitsverträgen (Q4358) (← links)
- Der lexikographische Arbeitsplatz - Theorie und Praxis (Q4445) (← links)
- Metricc: Harnessing Comparable Corpora for Multilingual Lexicon Development (Q4446) (← links)
- Creating a Bilingual Learner's Dictionary of Italian and German Collocations: Strategies and Methods for Searching, Selecting and Representing Collocations on the Basis of a Learner-Oriented, Semantic-Conceptual Approach. (Q4447) (← links)
- Underlying Principles of Gentyll English-Spanish Non-Sexist Glossaries: A Response to a Need (Q4448) (← links)
- Colidioms: An Online Dictionary for Phraseography and Paremiography (Q4449) (← links)
- Ease of Access in the New Afrikaans Nederlands Nederlands Afrikaans Dictionary (2011) in the L2 Classroom - a Case Study. (Q4450) (← links)
- Terminology of Higher Education: Towards International Harmonization. (Q4451) (← links)
- Exploring Semantic Change with Lexical Sets (Q4452) (← links)
- A Comparison Between COBUILD, LDOCE5 and CALD3: Efficacy and Effectiveness of the Dictionaries for Language Comprehension and Production (Q4453) (← links)
- Optimizing Semantic Granularity for NLP - Report on a Lexicographic Experiment (Q4454) (← links)
- Using Social Media to Find English Lexical Blends (Q4455) (← links)
- Contrastive Analysis of Somatisms in English and Italian (Q4456) (← links)
- The Presentation of Set Phrases and Collocations in Bilingual Dictionaries with Focus on an Icelandic-French Dictionary. (Q4457) (← links)
- The Communicative Situation as Frontier Between Words and Constituents of Terminological Variants (Q4458) (← links)
- Lexicography in the Crystal Ball: Facts, trends and outlook (Q4459) (← links)
- On the Nature of Signposts (Q4460) (← links)
- Lexicographic Interchange Between a Specialized and a General Language Dictionary (Q4461) (← links)
- Automatic example sentence extraction for a contemporary German dictionary (Q4462) (← links)
- The BRO-Project, a Bridge in the Wild, Norwegian Linguistic Landscape (Q4463) (← links)
- Using FrameNet in Communicative Language Teaching (Q4464) (← links)
- False Italianisms in British and American English: A Meta-Lexicographic Analysis (Q4465) (← links)
- Online English Dictionaries: Friend or Foe (Q4469) (← links)
- Digital and Traditional Resources for the Second Edition of the Deutsches Wörterbuch (Q4470) (← links)
- Using Google Books Unigrams to Improve the Update of Large Monolingual Reference Dictionaries (Q4471) (← links)
- Emotion verbs in Greek. From Lexicon-Grammar tables to multi-purpose syntactic and semantic lexica (Q4472) (← links)
- Translation Equivalents in Translation Corpora and Bilingual Dictionaries: The Case of Approximators in English and French (Q4473) (← links)
- Towards More and Better Phrasal Entries in Bilingual Dictionaries (Q4474) (← links)
- A Golden Mean? Compromises Between Quantity of Information and User-Friendliness in the Bidirectional Norwegian-Lithuanian Dictionary (Q4475) (← links)
- Onomastic Lexicography (Q4476) (← links)
- A Dictionary of Spoken Danish (Q4477) (← links)
- The Lexicon of Buda – A Glimpse into the Beginnings of Mainstream Romanian Lexicography (Q4478) (← links)
- Term candidate extraction for Terminography and CAT: An Overview of TTC (Q4479) (← links)
- Usability Testing as a Tool for E-Dictionary Design: Collocations as a Case in Point (Q4480) (← links)
- Compiling medical dictionaries and spellcheckers for the Dutch language (Q13171) (← links)
- The Comprehensive English-Georgian Online Dictionary: Methods, Principles, Modern Technologies (Q14101) (← links)
- Léacslann: a platform for building dictionary writing systems (Q14102) (← links)