Aspectos de fraseografía bilingüe español-alemán: la equivalencia frente a la definición (Q5397): Difference between revisions
From LexBib
(Changed [en] description: Publication by Torrent-Lenzen (2008)) |
(Created claim: contains term (P96): translation equivalent (Q14438)) |
||
Property / contains term | |||
Property / contains term: translation equivalent / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 21:52, 11 December 2021
Publication by Torrent-Lenzen (2008)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Aspectos de fraseografía bilingüe español-alemán: la equivalencia frente a la definición |
Publication by Torrent-Lenzen (2008) |
Statements
2
0 references
Aina Torrent-Lenzen
Torrent-Lenzen
0 references
1433-1443
0 references
no value
Institut Universitari de Linguistica Aplicada, Universitat Pompeu Fabra
0 references
Aspectos de fraseografía bilingüe español-alemán: la equivalencia frente a la definición (Spanish)
0 references
2008
0 references