A Corpus-Based Survey of Four Electronic Swahili–English Bilingual Dictionaries (Q5534): Difference between revisions
From LexBib
(Added qualifier: given name source literal (P40): Gilles-Maurice) |
(Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q2620) |
||||||||||||||
(43 intermediate revisions by the same user not shown) | |||||||||||||||
description / en | description / en | ||||||||||||||
Publication by De Pauw, de Schryver & Waiganjo Wagacha (2009) | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID | |||||||||||||||
Property / LexBib v2 legacy ID: Q2620 / rank | |||||||||||||||
Property / author: Gilles-Maurice de Schryver / qualifier | |||||||||||||||
family name source literal: de Schryver | |||||||||||||||
Property / author | |||||||||||||||
Property / author: Peter Waiganjo Wagacha / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / author: Peter Waiganjo Wagacha / qualifier | |||||||||||||||
Property / author: Peter Waiganjo Wagacha / qualifier | |||||||||||||||
source literal: Peter Waiganjo Wagacha | |||||||||||||||
Property / author: Peter Waiganjo Wagacha / qualifier | |||||||||||||||
given name source literal: Peter | |||||||||||||||
Property / author: Peter Waiganjo Wagacha / qualifier | |||||||||||||||
family name source literal: Waiganjo Wagacha | |||||||||||||||
Property / bibitem type | |||||||||||||||
Property / bibitem type: journal article / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / DOI | |||||||||||||||
Property / DOI: 10.5788/19-0-443 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / ISSN | |||||||||||||||
Property / ISSN: 2224-0039 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / issue | |||||||||||||||
1 | |||||||||||||||
Property / issue: 1 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication language | |||||||||||||||
Property / publication language: English / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / title | |||||||||||||||
A Corpus-Based Survey of Four Electronic Swahili–English Bilingual Dictionaries (English) | |||||||||||||||
Property / title: A Corpus-Based Survey of Four Electronic Swahili–English Bilingual Dictionaries (English) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / distribution location | |||||||||||||||
Property / distribution location: https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/443/154 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / volume | |||||||||||||||
19 | |||||||||||||||
Property / volume: 19 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / publication date | |||||||||||||||
1 January 2009
| |||||||||||||||
Property / publication date: 1 January 2009 / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / first author location | |||||||||||||||
Property / first author location: Nairobi / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection | |||||||||||||||
Property / containing BibCollection: Lexikos 19 (2009) / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: corpus / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: corpus / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 31 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: lemma / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: lemma / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 27 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: machine translation / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: machine translation / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 20 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: bilingual dictionary / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: bilingual dictionary / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 14 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: translation equivalent / qualifier | |||||||||||||||
mention count: 10 | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: parallel corpus / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: parallel corpus / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: electronic dictionary / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: electronic dictionary / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: phrase / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: phrase / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: dictionary entry / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: dictionary entry / qualifier | |||||||||||||||
Property / contains term | |||||||||||||||
Property / contains term: inflection / rank | |||||||||||||||
Normal rank | |||||||||||||||
Property / contains term: inflection / qualifier | |||||||||||||||
Property / access location | |||||||||||||||
Property / access location: https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/443/154 / rank | |||||||||||||||
Normal rank |
Latest revision as of 18:30, 23 August 2023
Publication by De Pauw, de Schryver & Waiganjo Wagacha (2009)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | A Corpus-Based Survey of Four Electronic Swahili–English Bilingual Dictionaries |
Publication by De Pauw, de Schryver & Waiganjo Wagacha (2009) |
Statements
4
0 references
Guy De Pauw
De Pauw
0 references
Gilles-Maurice de Schryver
Gilles-Maurice
de Schryver
0 references
Peter Waiganjo Wagacha
Waiganjo Wagacha
0 references
1
0 references
A Corpus-Based Survey of Four Electronic Swahili–English Bilingual Dictionaries (English)
0 references
19
0 references
1 January 2009
0 references